ПМ (Базюкин), п.42: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{Письма махатм-шапка | номер письма = 42 | редакция = Базюкин | соответствует уникальному...»)
 
Нет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 6: Строка 6:
  | раздел = Раздел 3: Испытание. Ученичество
  | раздел = Раздел 3: Испытание. Ученичество
}}
}}
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Письмо № 42<ref>Сам. № 43, КА № 43. Это письмо не имеет подписи, но написано почерком М., как указывает А. Баркер в своём примечании (''примеч. перев''.).</ref> }}
<center><small>Получено примерно в феврале 1882 г.<ref>Получено в Аллахабаде 15 (+) января 1882 г. (см. ML, ''TUP,'' 257) (''примеч. перев''.).</ref></small></center>


{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Письмо № 42<ref>Сам. № 43, КА № 43.
{{Вертикальный отступ|}}


Это письмо не имеет подписи, но написано почерком М., как указывает А. Баркер в своём примечании (''примеч. перев''.).</ref> }}
Выскажу Вам ещё раз неприятную для Вас вещь: ''никакое регулярное'' обучение, никакое регулярное сообщение между нами не будет возможно до тех пор, пока наш общий с Вами путь не очистится от многочисленных препятствий. Самое главное из них — заблуждение публики в отношении Основателей [Теософского общества]. Мы не можем и не станем упрекать Вас за нетерпение. Но если Вам не удастся с пользой для дела применить свои новоприобретённые привилегии, то Вы, друг, окажетесь поистине недостойным всех наших усилий. Ещё три-четыре недели — и я удалюсь от всех вас, уступив место тому, кто заслуживает его по праву и кого я сейчас так нескладно замещаю, ибо я совсем не гожусь ни на роль корреспондента в переписке, ни на роль западного учёного. Сочтёт ли Чохан Вас и м-ра Хьюма на этот раз более достойными получения наставлений через нас, чем он полагал раньше, — это уже другой вопрос. Но Вы должны к этому готовиться. Ибо многое ещё впереди.  
 
{{Стиль А-Подзаголовок|Получено примерно в феврале 1882 г.<ref>Получено в Аллахабаде 15 (+) января 1882 г. (см. ML, ''TUP,'' 257) (''примеч. перев''.).</ref> }}
 
Выскажу Вам ещё раз неприятную для Вас вещь: ''никакое регулярное'' обучение, никакое регулярное сообщение между нами не будет возможно до тех пор, пока наш общий с Вами путь не очистится от многочисленных препятствий. Самое главное из них — заблуждение публики в отношении Основателей [Теософского общества]. Мы не можем и не станем упрекать Вас за нетерпение. Но если Вам не удастся с пользой для дела применить свои новоприобретённые привилегии, то Вы, друг, окажетесь поистине недостойным всех наших усилий. Ещё три-четыре недели — и я удалюсь от всех вас, уступив место тому, кто заслуживает его по праву и кого я сейчас так нескладно замещаю, ибо я совсем не гожусь ни на роль корреспондента в переписке, ни на роль западного учёного. Сочтёт ли Коган Вас и м-ра Хьюма на этот раз более достойными получения наставлений через нас, чем он полагал раньше, — это уже другой вопрос. Но Вы должны к этому готовиться. Ибо многое ещё впереди.  


До сих пор Вы могли ощущать лишь слабый свет занимающегося дня — но с помощью К.Х. Вы, если постараетесь, возможно, увидите и полуденное солнце в зените. Но для этого нужно потрудиться — потрудиться ради того, чтобы пролить свет с помощью собственного ума на умы других. Каким образом? — спросите Вы. До сих пор из вас двоих м-р Хьюм явно противился нашим советам, а Вы — порой пассивно сопротивлялись им, зачастую принуждая себя силой идти против того, что внутри себя считали более правильным, — вот Вам мой ответ.  
До сих пор Вы могли ощущать лишь слабый свет занимающегося дня — но с помощью К.Х. Вы, если постараетесь, возможно, увидите и полуденное солнце в зените. Но для этого нужно потрудиться — потрудиться ради того, чтобы пролить свет с помощью собственного ума на умы других. Каким образом? — спросите Вы. До сих пор из вас двоих м-р Хьюм явно противился нашим советам, а Вы — порой пассивно сопротивлялись им, зачастую принуждая себя силой идти против того, что внутри себя считали более правильным, — вот Вам мой ответ.  
Строка 19: Строка 17:
Сегодняшние Ваши результаты иными и быть не могли. Почти никакой пользы не принесла и лихорадочная, единичная попытка защитить опороченное имя ''друга'' ради её же собственных соратников — в том числе и по Т.О. М-р Хьюм так и не прислушался к предложению К.Х. прочитать лекцию в своём доме, в ходе которой он вполне мог бы — если не целиком, то хотя бы частично — восстановить её доброе имя в глазах общественности. Вы же решили, что не стоит публиковать и распространять среди читателей сведения о том, ''кто она такая есть на самом деле''.  
Сегодняшние Ваши результаты иными и быть не могли. Почти никакой пользы не принесла и лихорадочная, единичная попытка защитить опороченное имя ''друга'' ради её же собственных соратников — в том числе и по Т.О. М-р Хьюм так и не прислушался к предложению К.Х. прочитать лекцию в своём доме, в ходе которой он вполне мог бы — если не целиком, то хотя бы частично — восстановить её доброе имя в глазах общественности. Вы же решили, что не стоит публиковать и распространять среди читателей сведения о том, ''кто она такая есть на самом деле''.  


Вы что же, думаете Примроуз и Раттиган сами займутся распространением этих сведений и сообщат, как в действительности обстоит всё дело? И проч. и проч. Для людей, мыслящих подобно Вам, вполне достаточно одних лишь ''намёков''. Я говорю Вам об этом лишь потому, что знаю, сколь глубокие и искренние чувства Вы питаете к К.Х. Я знаю, как неприятно Вам будет узнать по его возвращении, что в сообщении между вами никаких улучшений не произошло. А именно так и случится, когда Коган узнает об отсутствии каких-либо успехов с тех пор, как он приставил ''его'' к Вам. Посмотрите, что получилось с “Фрагментами” — с самой блестящей во всех отношениях статьёй. От неё так и не будет большого проку до тех самых пор, пока она не разъярит наших противников, пока не породит обсуждения и пока спиритуалисты не окажутся вынуждены подняться на защиту своих дурацких утверждений. Прочитайте передовую статью в “Спиритуалисте” за 18 ноября под заголовком “Спекуляции на все вкусы” — она<ref>Е.П.Б. (''примеч. перев''.).</ref> не может ответить на неё так, как это могли бы сделать он<ref>Хьюм (''примеч. перев''.).</ref> или Вы. Вот и получается, что самые драгоценные мысли так и не смогут дойти до умов искателей истины и единственная истинная жемчужина вскоре поблекнет, оказавшись в гуще фальшивых алмазов, и всё только потому, что пока ''не нашёлся ювелир, способный подчеркнуть'' её истинную ценность. И так далее и так далее — скажу я Вам снова. И что мы можем поделать! — Я уже сейчас слышу подобные сетования со стороны К.Х.  
Вы что же, думаете Примроуз и Раттиган сами займутся распространением этих сведений и сообщат, как в действительности обстоит всё дело? И проч. и проч. Для людей, мыслящих подобно Вам, вполне достаточно одних лишь ''намёков''. Я говорю Вам об этом лишь потому, что знаю, сколь глубокие и искренние чувства Вы питаете к К.Х. Я знаю, как неприятно Вам будет узнать по его возвращении, что в сообщении между вами никаких улучшений не произошло. А именно так и случится, когда Чохан узнает об отсутствии каких-либо успехов с тех пор, как он приставил ''его'' к Вам. Посмотрите, что получилось с “Фрагментами” — с самой блестящей во всех отношениях статьёй. От неё так и не будет большого проку до тех самых пор, пока она не разъярит наших противников, пока не породит обсуждения и пока спиритуалисты не окажутся вынуждены подняться на защиту своих дурацких утверждений. Прочитайте передовую статью в “Спиритуалисте” за 18 ноября под заголовком “Спекуляции на все вкусы” — она<ref>Е.П.Б. (''примеч. перев''.).</ref> не может ответить на неё так, как это могли бы сделать он<ref>Хьюм (''примеч. перев''.).</ref> или Вы. Вот и получается, что самые драгоценные мысли так и не смогут дойти до умов искателей истины и единственная истинная жемчужина вскоре поблекнет, оказавшись в гуще фальшивых алмазов, и всё только потому, что пока ''не нашёлся ювелир, способный подчеркнуть'' её истинную ценность. И так далее и так далее — скажу я Вам снова. И что мы можем поделать! — Я уже сейчас слышу подобные сетования со стороны К.Х.  


Так-то вот, друг мой. Путь земной жизни пролегает через многочисленные столкновения и испытания, но тот, кто не делает ничего для их преодоления, не может рассчитывать и на успех. Пусть же мысль о более полном знакомстве с нашими тайнами, которое произойдёт при более благоприятных условиях — а создание их ''целиком зависит от Вас самого'' — наполняет Вас терпением, настойчивостью в приближении тех времён и сознанием необходимости быть полностью готовым к благословенному исполнению Ваших желаний. А потому помните — по первому же зову К.Х. Вы должны быть готовы явиться к нему. А иначе всемогущая рука нашего Когана вновь окажется между Вами и ''Им''.  
Так-то вот, друг мой. Путь земной жизни пролегает через многочисленные столкновения и испытания, но тот, кто не делает ничего для их преодоления, не может рассчитывать и на успех. Пусть же мысль о более полном знакомстве с нашими тайнами, которое произойдёт при более благоприятных условиях — а создание их ''целиком зависит от Вас самого'' — наполняет Вас терпением, настойчивостью в приближении тех времён и сознанием необходимости быть полностью готовым к благословенному исполнению Ваших желаний. А потому помните — по первому же зову К.Х. Вы должны быть готовы явиться к нему. А иначе всемогущая рука нашего Чохана вновь окажется между Вами и ''Им''.  


Верните оба одесских портрета Е.П.Б., “Старушки”, как только нужда в них исчезнет. Напишите пару строк старой одесской ''генеральше<ref>Надежде Фадеевой (1829-1919), тётке Е.П.Б. по материнской линии (см. [[ПМ (Базюкин), п.39|Письмо № 39]]) (''примеч. перев''.).</ref>'' — я знаю, она грезит получить ''Ваш автограф''. Напомните ей о том, что вы оба состоите в одном Обществе, что вы — члены единого ''Братства'', и обещайте свою помощь её племяннице.  
Верните оба одесских портрета Е.П.Б., “Старушки”, как только нужда в них исчезнет. Напишите пару строк старой одесской ''генеральше<ref>Надежде Фадеевой (1829-1919), тётке Е.П.Б. по материнской линии (см. [[ПМ (Базюкин), п.39|Письмо № 39]]) (''примеч. перев''.).</ref>'' — я знаю, она грезит получить ''Ваш автограф''. Напомните ей о том, что вы оба состоите в одном Обществе, что вы — члены единого ''Братства'', и обещайте свою помощь её племяннице.  
trusted
2802

правки