БТС/Литература: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Стиль А-Книга|Большой теософский словарь}} {{Стиль А-Подзаголовок|Литература}} {| class="wik…»)
 
мНет описания правки
 
(не показано 9 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Стиль А-Книга|[[Большой теософский словарь]]}}
{{БТС шапка}}
{{Стиль А-Подзаголовок|Литература}}
<!--{{#ask: [[БТС название произведения::+]]
 
  |?ЕПБ упоминает эту литературу в ТД
{| class="wikitable sortable"
|-  
! colspan=2 | На русском языке
! colspan=5 | На языке оригинала<ref>Здесь под "оригиналом" подразумевается не изначальный труд, а тот, с которого делался перевод.</ref>
|-
! Название
! Автор
! Название
! Автор
! Год
! Издательство
! Язык
{{#ask: [[Категория:Литература]]
  |?Название
|?Подзаголовок
|?Ссылка на текст
|?Ссылка на файл
|?Автор
|?Название в оригинале
|?Подзаголовок в оригинале
|?Ссылка на текст оригинала
|?Ссылка на файл оригинала
|?Имя автора в оригинале
|?Год первого издания
|?Место издания
|?Язык оригинала
|?#
  |mainlabel=-
  |mainlabel=-
  |sort=Название
  |searchlabel=
  |order=asc
  |headers=hide 
  |format=template
  |format=plainlist
  |template=Данные литературного труда
|template=Одна запись из библиографии ТД
  |limit=1000
  |introtemplate=Заголовок таблицы лит. труда
  |outrotemplate=Конец таблицы
|limit=10
}}
----
<!--
{{#ask: [[БТС название произведения::+]]
  |?БТС название произведения
  |mainlabel=-
  |searchlabel=
  |headers=hide 
  |limit=50
  }}
  }}
|}
 
УПРОСТИТЬ ЗАПРОС, избавиться от массива. Он нужен только для избавления от задвоенных значений
См. код выше
-->
{{#arraydefine: массив
|{{#ask: [[БТС название произведения::+]]
  |?БТС название произведения
  |mainlabel=-
  |searchlabel=
  |headers=hide 
  |sep=@
  |limit=50
}}
|@
|unique
}}


{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Стиль А-Текст без отступа|Всего записей: '''{{#arraysize: массив}}'''.}}
{{Заголовок таблицы библиографии ТД}}
{{#arrayprint: массив||@@|{{Одна запись из библиографии ТД|@@}}}}
{{Завершение таблицы со сносками}}


[[Категория: Большой теософский словарь]]
[[Категория: Перечни литературы]]
[[Категория: Страницы на основе запросов]]

Текущая версия от 17:13, 7 февраля 2024

Понятия (+) • Личности (+) • Литература (+) • Иноязычные выражения (+) • Источники

A Б В Г Д E Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э Ю Я

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z1 2 3 4 5 6 7 8 9


Всего записей: 50.

На русском языке На языке оригинала[1]
Название Автор Название Автор Год Язык


1873, перевод
Was Writing Known Before Pânini?
анг.
октябрь 1882
март 1884
август 1882
Автор неизвестен
Thoughts in Solitude
• читать: TheoSociety.org
январь 1887
декабрь 1883, январь 1884
декабрь 1882
или труды Общества, учреждённого в Бенгалии для изучения истории и древностей, искусств, наук и литературы Азии
1788-1839
Аникина И.С., Соболев А.П.
2003
или великое отречение, что есть жизнь и учение Гаутамы, принца Индии и основателя буддизма (как это рассказано в стихах индийским буддистом)
The Light of Asia
or the Great Renunciation being the Life and Teaching of Gautama, Prince of India and Founder of Buddhism (as Told in Verse by an Indian Buddhist)
Edwin Arnold
1879 английский
Поэма в стихах индийского буддиста
«The Light of Asia»
• читать: Теопедия
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
октябрь 1879 английский
16-й век
1938
Mars and Mercury
• читать: UniversalTheosophy.com
William Quan Judge
июль 1893 английский
с прологом, избранными переведёнными и оригинальными аннотациями Чарльза Краута
1887
• читать: Азбука Веры
«Esoteric Buddhism»
• читать: BCW 8:252
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
ноябрь 1887 английский
• читать: BCW 10:177
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
ноябрь 1888 английский
Avatâras
• читать: BCW 7:272
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
август 1896 английский
A Puzzle from Adyar
• читать: BCW 11:378
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
август 1889 английский
L’Alchimie au Dix-Neuvième Siècle
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
октябрь-декабрь 1889 английский
Apollonius Tyanaeus
• читать: BCW 3:174
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
июнь 1881 английский
An Archaeological Drink
• читать: BCW 3:102
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
апрель 1881 английский
The Ârya Samâj
• читать: BCW 1:379
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
2 июня 1878 английский
Диалог двух редакторов
Dialogue Between the Two Editors
• читать: BCW 10:217
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
декабрь 1888 английский
An Astral Prophet
• читать: BCW 12:228
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
июнь 1890 английский
Astrology
• читать: BCW 6:227
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
июнь 1884 английский
Aphorisms
• читать: BCW 8:14
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
сентябрь 1887 английский
Основатель многих мистических обществ
The Akhund of Swat (Ankoond of Swat)
• читать: BCW 1:369
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
апрель (май?) 1878 английский
A Word with “Zero”
• читать: BCW 4:358
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
март 1883 английский
• читать: BCW 9:99
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
1888-1895 английский
Conversations on Occultism
• читать: UniversalTheosophy.com
William Quan Judge
апрель-октябрь 1888 английский
Религиозный, практический и политический аспекты вопроса
Marriage and Divorce—Religious, Practical and Political Aspects of the Question
• читать: BCW 11:34
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
февраль 1889 английский
Некоторые филологические и теологические заметки мадам Блаватской
Buddhism in America
• читать: BCW 1:249
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
13 мая 1877 английский
Buddhism before Buddha
• читать: BCW 6:32
• скачать: Теопедия
Helena Petrovna Blavatsky
декабрь 1883 английский



Сноски


  1. Здесь под "оригиналом" подразумевается не изначальный труд, а тот, что упоминается или используется в "Тайной доктрине", который в свою очередь сам может быть переводом с другого языка или даже переводом перевода.