Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:6: различия между версиями
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ЕПБ-ЖВ | <nowiki>Вставьте сюда текст, который не нужно форматировать</nowiki>{{ЕПБ-ЖВ | ||
| дата = 6 января | | дата = 6 января | ||
| цитата = Мудрецы суть светоносцы. | | цитата = Мудрецы суть светоносцы. | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
| стих = Кто мудрость в жизни обретёт, | | стих = Кто мудрость в жизни обретёт, | ||
Тот сам собою свет несёт. | Тот сам собою свет несёт. | ||
::::::<nowiki>* * *</nowiki> | |||
:::* * * | |||
Кто мудрость в жизни обретёт – | Кто мудрость в жизни обретёт – | ||
Незримый людям свет несёт. | Незримый людям свет несёт. | ||
| анг. цитата = Wise men are light-bringers. | | анг. цитата = Wise men are light-bringers. | ||
| анг. источник = “Sutta Nipata”, II. Kûlavagga, ver. 348 | | анг. источник = “Sutta Nipata”, II. Kûlavagga, ver. 348 |
Версия от 00:40, 6 января 2022
Вставьте сюда текст, который не нужно форматировать
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Самым добросердечным поведением для сильного будет не выставлять на показ свою мощь перед более слабым.
Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма
Для сильного благое поведенье – Не выставлять всем свою мощь на обозренье.
6 января
Перевод близкий к тексту
Мудрецы суть светоносцы.
«Сутта-нипата», стих 348
Стихотворное переложение или дополнение
Кто мудрость в жизни обретёт, |
Изначальная английская версия
Wise men are light-bringers.
“Sutta Nipata”, II. Kûlavagga, ver. 348
<< | Оглавление | >> |
---|