Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:6: различия между версиями
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 1:6 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:6 без оставления…) |
мНет описания правки |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
Тот сам собою свет несёт. | Тот сам собою свет несёт. | ||
:::* * * | |||
Кто мудрость в жизни обретёт – | Кто мудрость в жизни обретёт – | ||
Незримый людям свет несёт. | Незримый людям свет несёт. |
Версия от 05:55, 9 сентября 2020
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Самым добросердечным поведением для сильного будет не выставлять на показ свою мощь перед более слабым.
Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма
Для сильного благое поведенье – Не выставлять всем свою мощь на обозренье.
6 января
Перевод близкий к тексту
Мудрецы суть светоносцы.
«Сутта-нипата», стих 348
Стихотворное переложение или дополнение
Кто мудрость в жизни обретёт, |
Изначальная английская версия
Wise men are light-bringers.
“Sutta Nipata”, II. Kûlavagga, ver. 348
<< | Оглавление | >> |
---|