Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:19: различия между версиями
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 4:19 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:19 без оставлени…) |
м |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| дата = 19 апреля | | дата = 19 апреля | ||
| цитата = Когда твой разум выйдет из тени заблуждений, тогда ты станешь безразличным ко всему, что слышал или услышишь. | | цитата = Когда твой разум выйдет из тени заблуждений, тогда ты станешь безразличным ко всему, что слышал или услышишь. | ||
− | | источник = «Бхагавад Гита», глава 2 | + | | источник = «Бхагавад Гита», глава 2, ст.54-55, комментарий Макса Мюллера |
| пояснение = | | пояснение = | ||
| стих = Когда твой разум выглянет из тени, | | стих = Когда твой разум выглянет из тени, |
Текущая версия на 08:50, 19 апреля 2020
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Человек создаёт себя по образу своих желаний, если только не создаёт себя подобным Божественной Природе посредством своей воли – дитя света.
Два естества сливаясь ткут людей природу, И мы себя творим согласно им: Или желаниям своим даём свободу Или божественную волю претворим.
- * *
Всяк человек себя желаньями ваяет, Тем проявляя свои низшие черты, Но когда волю в каждом действии являет, То он дитя небесной высоты.
Перевод близкий к тексту
Когда твой разум выйдет из тени заблуждений, тогда ты станешь безразличным ко всему, что слышал или услышишь.
«Бхагавад Гита», глава 2, ст.54-55, комментарий Макса Мюллера
Стихотворное переложение или дополнение
Когда твой разум выглянет из тени, |
Изначальная английская версия
When your mind shall have crossed beyond the taint of delusion, then will you become indifferent to all that you have heard or will hear.
<< | Оглавление | >> |
---|