Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:11: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 11 июля | цитата = Неистовое желание чего-то одного ослепляет душ…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 7:11 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:11 без оставлени…) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
| дата = 11 июля | | дата = 11 июля | ||
| цитата = Неистовое желание чего-то одного ослепляет душу по отношению ко всему остальному. | | цитата = Неистовое желание чего-то одного ослепляет душу по отношению ко всему остальному. | ||
| источник = «Золотые изречения Демокрита», журнал | | источник = Демокрит, <br />«Золотые изречения Демокрита», <br />журнал «Люцифер», № 4, стр. 310 | ||
| пояснение = | | пояснение = | ||
| стих = Коли неистово чего-то пожелаешь, | | стих = Коли неистово чего-то пожелаешь, | ||
То душу к остальному ослепляешь. | То душу к остальному ослепляешь. | ||
Умей свои желанья обуздать, | |||
Чтоб мир в многообразьи созерцать. | |||
| анг. цитата = Vehement desires about any one thing render the soul blind with respect to other things. | | анг. цитата = Vehement desires about any one thing render the soul blind with respect to other things. | ||
| анг. источник = “Golden Sentences of Democritus”, “Lucifer”, № 4, p. 310 | | анг. источник = Democritus, <br />“Golden Sentences of Democritus”, <br />“Lucifer”, № 4, p. 310 | ||
| анг. пояснение = | | анг. пояснение = | ||
| предыдущая = 7:10 | | предыдущая = 7:10 | ||
| следующая = 7:12 | | следующая = 7:12 | ||
}} | }} |
Текущая версия от 06:13, 11 августа 2018
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Есть три вещи, от которых никто никогда не устаёт: здоровье, жизнь и богатство.
Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма
От трёх вещей никто не устаёт, Как много бы их нам не доставалось: Здоровье, жизнь, богатство – всё возьмёт Счастливчик тот, кому б то предлагалось.
11 июля
Перевод близкий к тексту
Неистовое желание чего-то одного ослепляет душу по отношению ко всему остальному.
Демокрит,
«Золотые изречения Демокрита»,
журнал «Люцифер», № 4, стр. 310
Стихотворное переложение или дополнение
Коли неистово чего-то пожелаешь, |
Изначальная английская версия
Vehement desires about any one thing render the soul blind with respect to other things.
Democritus,
“Golden Sentences of Democritus”,
“Lucifer”, № 4, p. 310
<< | Оглавление | >> |
---|