Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 5:19: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 19 мая | цитата = Если человек осознаёт себя, говоря: «Я есть Он»,…»)
 
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 5:19 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 5:19 без оставлени…)
 
(нет различий)

Текущая версия на 16:15, 10 августа 2018

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Невозможно наполнить пустоту из неё же самой.

Журнал «Люцифер», № 2, стр. 155
Поэтическая форма

Пустоту нельзя наполнить Из неё же из самой, Чтобы знание восполнить, Новый путь к нему открой.


<<

>>

19 мая

Перевод близкий к тексту

Если человек осознаёт себя, говоря: «Я есть Он», – то что ещё он мог бы пожелать и к чему устремиться, о чём тосковать, когда покинет тело?

Брихадараньяка Упанишада, IV, 4:12


Стихотворное переложение или дополнение

Коль человек, всерьёз о Боге размышляя,
Приходит к выводу в итоге: «Я есть Он»,
Чего желать, о чём грустить, мир покидая,
К чему ещё быть может разум устремлён?!

Изначальная английская версия

If a man understands the self saying "I am He," what could he wish or desire that he should pine after the body?

Brihadâranyaka Upanishad, IV.4:12


<< Оглавление >>