Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 8:20

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Когда свинцовые тучи сталкиваются друг с другом, ясное мерцание небес не пропускается.

«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 380
Поэтическая форма

Нам счастливо порою жить мешает То, что мы бедами земными увлеклись, Так небо до земли свет не пускает, Коль дождевые тучи собрались.


20 августа

Перевод близкий к тексту

Колесница не способна ехать только на одном колесе. Не сможет и судьба, если человек не будет действовать в согласии с ней.

Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 11, стр. 409


Стихотворное переложение или дополнение

Как не способна продвигаться колесница,
Коль колесо у ней оставлено одно,
Так и судьба в дарах не будет торопиться,
Коль мы не будем с ней трудиться заодно.

Изначальная английская версия

A chariot cannot go on one wheel alone; so destiny fails unless men's acts co-operate.

Indian Proverbs,
“Lucifer”, № 11, p. 409


<< Оглавление >>