Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты • Разное | дополнения – вопросы – исправления – задачи
ССЕПБ, том 1, стр. 143-144; ССЕПБ 1:143-144; BCW 1:143-144 • О странице
| Информация о произведении | |
|
Письмо от мадам Блаватской
(английский: Helena Petrovna Blavatsky, A Letter from Madame Blavatsky) (4 ноября 1875) Предисловие к публикации перевода Е.П. Блаватской 13-й главы «Магическое вызывание духа Аполлония Тианского» из труда Э. Леви «Догмы и обряды высшей магии».
Публикации:
Известные переводы:
Читать оригинал: Связанный материал:
Внешние ссылки:
ДАННЫЕ Название для ссылок: Блаватская Е.П. - Письмо от мадам Блаватской
| |
143
[Spiritual Scientist, Бостон, том III, от 4 ноября 1875 г., стр. 104]
Редактору Spiritual Scientist:
Сэр, – В моей стране, как и в любой другой, считающейся цивилизованной, за исключением Америки, человек, который клевещет и порочит репутацию женщины, невиновной в совершении преступления, какого бы скромного положения она ни занимала, подлежит осуждению как трус. Что подумают джентльмены Европы о качествах, присущих мужчинам в Америке, когда прочтут в спиритуалистических изданиях Соединённых Штатов о таких несправедливых, трусливых и грубых обвинениях в адрес женщины, иностранки по рождению, спиритуалисту по образу жизни и не профессиональному медиуму, 144предъявленных мне, которые были недавно опубликованы? Моя большая провинность в том, что я сказала правду, но не всю правду, об известных бесчестных личностях, которые порочат репутацию американского спиритуализма своей причастностью к нему, и представила весьма беглые впечатления о чудесах магии, с которыми меня, как и сотню других путешественников, знакомили в ходе длительных странствий по Востоку. Эти злобные нападки на моё доброе имя вредят лишь тем, кто критикует меня, поскольку моё прошлое слишком хорошо известно, чтобы нуждаться в официальной защите с моей стороны. Однако я, спиритуалист, заливаюсь краской стыда от того впечатления, которое они неизбежно должны произвести, вследствие непристойности и распущенности, допускаемыми американской журналистикой в отношении женщины. Если она может снести такое бесчестье, мне нечего сказать.
Я же, в ответ на многочисленные вопросы и критику, посылаю вам нижеследующий перевод главы одного из произведений Э. Леви.
Е.П. Блаватская