Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:3

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Не предполагай, что тебе нанесён вред и твои жалобы прекратятся. Прекрати жаловаться и вред тебе не будет нанесён.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 7
Поэтическая форма

Ты можешь счастьем сам распоряжаться: Не думай, что небе наносят вред, И твои жалобы тот час же прекратятся, Не жалуйся и не коснёшься бед.


3 марта

Перевод близкий к тексту

Прогони из своего сердца корыстолюбие, тем ты ослабишь оковы на собственной шее.

Афоризмы Хошанга


Стихотворное переложение или дополнение

Корысть нас давит тяжкими цепями,
Её прогнав, себя спасаем сами.

Изначальная английская версия

Expel avarice from your heart, so shall you loosen the chains from off your neck.

The maxims of Hosheng


<< Оглавление >>