Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Увы! Мы пожинаем те же семена, что и сеем, и руки, что бьют нас – наши же собственные.
Увы! Мы пожинаем то, что сеем, И бьём себя своими же руками, Что отдаём другим, то и имеем, Что говорим, то и услышим сами.
Перевод близкий к тексту
Забывается то, что должно быть сделано, делается то, чего не следовало бы, – так вечно возрастают прегрешения несдержанности.
Перевод на английский дан в иной формулировке:
«Забывается то, что должно быть сделано, делается то, чего не следовало бы – бездумные люди всегда увеличивают необузданные желания».
Стихотворное переложение или дополнение
Как люди долг свой быстро забывают, |
Изначальная английская версия
What ought to be done is neglected, what ought not to be done is done. The sins of the unruly are ever increasing.
Original:
“What ought to be done is neglected, what ought not to be done is done; the desires of unruly, thoughtless people are always increasing.”
<< | Оглавление | >> |
---|