Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты • Разное | дополнения – вопросы – исправления – задачи
| Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Велик тот, кто может противостоять лести, тщеславию, несправедливости и любви к роскоши и власти.
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Велик, кто сам тщеславию и лести, Несправедливости смог противостоять, Кто тягу к роскоши осилил с ними вместе, Кто своей властью жажду власти смог унять.
22 декабря
Перевод близкий к тексту
То, что не делает человека хуже, не ухудшает и его жизни. В результате для него нет вреда ни изнутри, ни снаружи.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 8
Вместо «в результате» (as a result) стоит «и вследствие чего» (and by consequence).
Стихотворное переложение или дополнение
Что человека самого не ухудшает, |
Изначальная английская версия
That which does not make man worse, does not make his life worse; as a result, he has no harm either within or without.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 4, item 8
| << | Оглавление | >> |
|---|