Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Не предполагай, что тебе нанесён вред и твои жалобы прекратятся. Прекрати жаловаться и вред тебе не будет нанесён.
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 7
Ты можешь счастьем сам распоряжаться: Не думай, что небе наносят вред, И твои жалобы тот час же прекратятся, Не жалуйся и не коснёшься бед.
18 ноября
Перевод близкий к тексту
Принимающий добрый совет оберегается от падения, а отвергающий его падает в яму самомнения.
Афоризмы Хошанга
Перевод на английский дан в иной формулировке:
«Тот, кто принимает совет, обезопасен от падения, а кто бы ни упорствовал на собственном мнении, падает в губительную яму».
Стихотворное переложение или дополнение
Совет кто добрый принимает, |
Изначальная английская версия
Whoso takes good advice is secure from falling; but whoso rejects it, falleth into the pit of his own conceit.
Original:
“He who takes advice is secure from falling; but whoso is obstinate in his own opinion falleth into the pit of destruction.”
<< | Оглавление | >> |
---|