Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:5

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 06:57, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:5 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:5 без оставления…)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Высшее Я повелевает личностью: кому же ещё быть повелителем? С подчинением низшего я человек обретает господина, которого немногие могут отыскать.

Поэтическая форма

Я высшее я низшим управляет, Второе в первом господина обретает, Которого немногие познали, Хоть многие всю жизнь его искали.


<<

>>

5 марта

Перевод близкий к тексту

Не разговаривай грубо с кем бы то ни было, ибо внимающие тебе ответят тем же.

«Дхаммапада», гл. 10, стих 133


Стихотворное переложение или дополнение

Не допускайте грубость в разговоре,
Она назад вернётся по неволе.

Изначальная английская версия

Do not speak harshly to anybody; those who are so spoken to will answer thee in the same way.

“Dhammapada”, ch. X, ver. 133


<< Оглавление >>