Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 ст.2 шл.5: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2) т.1 ч.1 ст.2 шл.5 в Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 ст.2 шл.5: Замена текста — «Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2)» на «ТД (ред.21в)»)
Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии
м
Строка 2: Строка 2:
 
  | том = 1
 
  | том = 1
 
  | часть = 1
 
  | часть = 1
  | станца = 2
+
  | станс = 2
 +
| станс название = Идея дифференциации
 
  | шлока = 5
 
  | шлока = 5
| отдел =
 
| глава =
 
 
  | предыдущая = т.1 ч.1 ст.2 шл.4
 
  | предыдущая = т.1 ч.1 ст.2 шл.4
 
  | следующая = т.1 ч.1 ст.2 шл.6
 
  | следующая = т.1 ч.1 ст.2 шл.6
  | редакция = еир2
+
  | редакция = 21в
 
}}
 
}}
 +
 +
{{Стр продолжение|60|}}
 +
 
{{Стиль А-Заголовок|Станца II, шлока 5}}
 
{{Стиль А-Заголовок|Станца II, шлока 5}}
 
{{Стиль А-ТД. Текст станцы|Семеро<ref>Сыновей.</ref> ещё не родились из Ткани Света. Едина тьма была Отцом-Матерью, Свабхават; и Свабхават была во тьме.}}
 
{{Стиль А-ТД. Текст станцы|Семеро<ref>Сыновей.</ref> ещё не родились из Ткани Света. Едина тьма была Отцом-Матерью, Свабхават; и Свабхават была во тьме.}}
Строка 15: Строка 17:
  
 
Тайная доктрина в данных станцах занимается, главным образом, если только не вполне, нашей Солнечной системой и в особенности нашей планетной цепью. Потому «семь сыновей» являются создателями последней. Это учение в дальнейшем будет объяснено полнее.
 
Тайная доктрина в данных станцах занимается, главным образом, если только не вполне, нашей Солнечной системой и в особенности нашей планетной цепью. Потому «семь сыновей» являются создателями последней. Это учение в дальнейшем будет объяснено полнее.
 +
 +
{{Стр|61|Божественная мысль, божественный мыслитель}}
  
 
Свабхават «пластическая субстанция», наполняющая вселенную, есть корень всего сущего. Свабхават есть, так сказать, буддийский конкретный аспект абстракции, именуемой в индусской философии мулапракрити. Это есть тело души и то, чем был бы эфир для акаши, последняя является одушевляющим принципом первого. Китайские мистики сделали из этого синоним «бытия». В китайском переводе {{Стиль С-Язык иностранный|Ekaśloka-Śâstra}} Нагарджуны (китайского Лун-шан), названной ''И-шу-лу-цзя-лунь'', сказано, что термин «бытие» или «субхава» ({{Стиль С-Язык иностранный|Yeu}} по китайски), означает «сущность, самодающая сущность»; также это объяснено им, как и означающее «без действия и в действии», «природа, неимеющая своей природы». Субхава, от которого происходит свабхават<ref>''Примечание Е.&nbsp;И.&nbsp;Рерих:'' При издании рукописи Е.&nbsp;П.&nbsp;Бл., видимо вкралась ошибка. Свабхавата является производным от Свабхава, а не от Субхава (?), как указано в тексте. Ясно, что имелось в виду свабхава, так как говорится о двух составных частях слова свабхавата. По китайски свабхава – цзы-син.</ref>, состоит из двух слов: су – прекрасный, хороший и сва – самость и бхава – бытиё или же состояние бытия.
 
Свабхават «пластическая субстанция», наполняющая вселенную, есть корень всего сущего. Свабхават есть, так сказать, буддийский конкретный аспект абстракции, именуемой в индусской философии мулапракрити. Это есть тело души и то, чем был бы эфир для акаши, последняя является одушевляющим принципом первого. Китайские мистики сделали из этого синоним «бытия». В китайском переводе {{Стиль С-Язык иностранный|Ekaśloka-Śâstra}} Нагарджуны (китайского Лун-шан), названной ''И-шу-лу-цзя-лунь'', сказано, что термин «бытие» или «субхава» ({{Стиль С-Язык иностранный|Yeu}} по китайски), означает «сущность, самодающая сущность»; также это объяснено им, как и означающее «без действия и в действии», «природа, неимеющая своей природы». Субхава, от которого происходит свабхават<ref>''Примечание Е.&nbsp;И.&nbsp;Рерих:'' При издании рукописи Е.&nbsp;П.&nbsp;Бл., видимо вкралась ошибка. Свабхавата является производным от Свабхава, а не от Субхава (?), как указано в тексте. Ясно, что имелось в виду свабхава, так как говорится о двух составных частях слова свабхавата. По китайски свабхава – цзы-син.</ref>, состоит из двух слов: су – прекрасный, хороший и сва – самость и бхава – бытиё или же состояние бытия.
 +
  
 
{{Сноски ТД}}
 
{{Сноски ТД}}

Версия 01:56, 30 марта 2021

Елена Петровна Блаватская
Тайная доктрина
Синтез науки, религии и философии

Редакция 21-го века (в работе)

том 1 Космогенез, часть 1 Эволюция космоса, станс 2 Идея дифференциации, шлока 5
<<     >>


60
60


Станца II, шлока 5
Семеро[1] ещё не родились из Ткани Света. Едина тьма была Отцом-Матерью, Свабхават; и Свабхават была во тьме.


Тайная доктрина в данных станцах занимается, главным образом, если только не вполне, нашей Солнечной системой и в особенности нашей планетной цепью. Потому «семь сыновей» являются создателями последней. Это учение в дальнейшем будет объяснено полнее.


61
Божественная мысль, божественный мыслитель
61


Свабхават «пластическая субстанция», наполняющая вселенную, есть корень всего сущего. Свабхават есть, так сказать, буддийский конкретный аспект абстракции, именуемой в индусской философии мулапракрити. Это есть тело души и то, чем был бы эфир для акаши, последняя является одушевляющим принципом первого. Китайские мистики сделали из этого синоним «бытия». В китайском переводе Ekaśloka-Śâstra Нагарджуны (китайского Лун-шан), названной И-шу-лу-цзя-лунь, сказано, что термин «бытие» или «субхава» (Yeu по китайски), означает «сущность, самодающая сущность»; также это объяснено им, как и означающее «без действия и в действии», «природа, неимеющая своей природы». Субхава, от которого происходит свабхават[2], состоит из двух слов: су – прекрасный, хороший и сва – самость и бхава – бытиё или же состояние бытия.



Сноски
  1. Сыновей.
  2. Примечание Е. И. Рерих: При издании рукописи Е. П. Бл., видимо вкралась ошибка. Свабхавата является производным от Свабхава, а не от Субхава (?), как указано в тексте. Ясно, что имелось в виду свабхава, так как говорится о двух составных частях слова свабхавата. По китайски свабхава – цзы-син.

ш
Заметки редакции 21-го века

Дополнения


Существенные исправления (см. также иные исправления)


Вопросы для уточнения, варианты перевода, требуемый доп. материал и т.п.