Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты | дополнения – вопросы – исправления – доделать
Перевод с 3-го английского издания: Е.И. Рерих
СТАНЦА II (продолжение)
- 5. СЕМЕРО[1] ЕЩЁ НЕ РОДИЛИСЬ ИЗ ТКАНИ СВЕТА. ЕДИНА ТЬМА БЫЛА ОТЦОМ-МАТЕРЬЮ, СВАБХАВАТ; И СВАБХАВАТ БЫЛА ВО ТЬМЕ.
Тайная Доктрина в данных Станцах занимается, главным образом, если только не вполне, нашей Солнечной Системой и в особенности нашей планетной цепью. Потому «Семь Сыновей» являются создателями последней. Это учение в дальнейшем будет объяснено полнее.
Свабхават «Пластическая Сущность», наполняющая Вселенную, есть корень всего сущего. Свабхават есть, так сказать, буддийский конкретный аспект абстракции, именуемой в индусской философии Мулапракрити. Это есть тело Души и то, чем был бы Эфир для Акаши, последняя является одушевляющим принципом первого. Китайские мистики сделали из этого синоним «Бытия». В китайском переводе Ekaśloka-Śâstra Нагарджуны (китайского Лун-шан), названной И-шу-лу-цзя-лунь, сказано, что термин «Бытие» или «Субхава» (Yeu по-китайски), означает «Сущность, самодающая себе сущность»; также это объяснено им, как и означающее «без действия и в действии», «природа, не имеющая своей природы». Субхава, от которого происходит Свабхават[2], состоит из двух слов: су – прекрасный, хороший и сва – самость и бхава – бытие или же состояние бытия.
Сноски
- ↑ Сыновей.
- ↑ Примечание переводчика. При издании рукописи Е. П. Бл., видимо вкралась ошибка. Свабхавата является производным от Свабхава, а не от Субхава (?), как указано в тексте. Ясно, что имелось в виду свабхава, так как говорится о двух составных частях слова свабхавата. По-китайски свабхава – цзы-син.