Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Тот, кто кормит голодных, прежде чем утолить свой собственный голод, приготовляет для себя пищу вечную. Кто же отказывается и от этой пищи ради более слабого брата – тот бог.
Поэтическая форма
Кто голодающему хлеб свой предлагает Скорее нежели насытится он сам, Тот пищу вечную себе приготовляет, Поскольку делает угодное богам. Кто ж и от этой пищи без сомнений Для брата слабого сам отказаться смог, Не испытав и тени сожалений, Тот выше всех людей, уже он – бог.
15 июня
Перевод близкий к тексту
Великий лозунг Истины таков: при завершающем анализе всё является божественным.
Джаспер Ниманд, журнал «Путь»
Стихотворное переложение или дополнение
Великий лозунг Истины таков: |
Изначальная английская версия
The great watchword of the True is this – in last analysis all things are divine.
Jasper Niemand, “The Path”
<< | Оглавление | >> |
---|