Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:11

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Одно мгновение в вечности так же важно, как и другое, поскольку вечность не изменяется и никакая часть не лучше другой.

Фрэнсис Марион Кроуфорд, «Зороастр»
Поэтическая форма

Секунда в вечности важна и сокровенна, Нет незначительней её или важней, Поскольку сама вечность неизменна И никакая часть не лучше в ней.


11 апреля

Перевод близкий к тексту

Человек состоит из желаний, а каковы его желания, такова и воля, какова воля, таковы поступки, а какие бы поступки он ни совершал, такова будет и жатва.

«Брихадараньяка Упанишада», IV.4:5

Перевод тот же, но вместо слова «man» используется «person»

Стихотворное переложение или дополнение

Ум человеческий зависит от желаний,
Чего желаем, к тому волю устремим,
За волей следуют поступки разных граней,
Поступком каждым жатвы суть определим.

Изначальная английская версия

Man consists of desires. And as is his desire, so is his will; and as is his will, so is his deed; and whatever deed he does, that he will reap.

“Brihadâranyaka Upanishad", IV.4:5


<< Оглавление >>