Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:17

Версия от 01:42, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 1:17 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:17 без оставлени…)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.

Журнал «Путь»
Поэтическая форма

Кто выбрал цвет один для своей жизни, Тот остаётся слеп ко всем другим. Постигни свет, что преломлённый в призме, Наполнит мир многообразием своим.


17 января

Перевод близкий к тексту

Всё наше достоинство состоит в мысли, потому давайте планировать доброе мышление, так как это основа нравственности.

Блез Паскаль, «Мысли», 347


Стихотворное переложение или дополнение

Всё, что есть ценного в нас – мысли отражают,
Они покажут добродетель и порок,
Мудры кто нравственность в мышленье насаждают,
Они плоды добра получат в должный срок.

Изначальная английская версия

All our dignity consists in thought, therefore let us contrive to think well; for that is the principle of morals.


<< Оглавление >>