Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 11:15

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши.

Поэтическая форма

Мы есть алтарь для жертвоприношений, И наша речь есть топливо на нём, Язык наш – свет, дыханье – дым от воскурений, Глаза есть угли, уши – искры над огнём.


15 ноября

Перевод близкий к тексту

Поступок может казаться правильным, но лишь по последствиям его замысел виден.

Афоризмы Хошанга

Перевод на английский дан в иной формулировке:

«Божественным промыслом дела сохраняют [свою] правильность, и по их последствиям виден замысел».

Стихотворное переложение или дополнение

Поступок может верным показаться,
Но лишь в последствиях мотивы обнажаться
И потому не торопись дела судить,
Позволь им свою суть сперва раскрыть.

Изначальная английская версия

An act may seem right, but it is by its results that its purpose is shown.

Original:

“By Divine grace are works kept aright, and by the results are purposes shown.”


<< Оглавление >>