Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Высшее Я знает наивысшую обитель Брахмана, которая содержит всё и сияет так ярко. Мудрецы, почитающие это Я не из-за желания счастья, более не рождаются.
Всё в нас является частицей мирозданья, И высшая природа в нас живёт, Мы с помощью неё Брахмана знанья Способны охватить, коль дух зовёт. Те мудрецы, кто почитают это Святилище богов внутри себя Не ради счастья иль желанья света, Уж не рождаются, незримый мир любя.
Перевод близкий к тексту
Четыре вещи даже в малом длятся долго: боль, бедность, заблуждение и вражда.
Афоризмы Хошанга
Стихотворное переложение или дополнение
Четыре вещи даже в малом долго длятся: |
Изначальная английская версия
There are four things of which a little goes on a long way: pain, poverty, error, and enmity.
<< | Оглавление | >> |
---|