Рерих Е.И. - Дневник 1924.06.02 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 21:22, 20 июля 2023; Vlad50 (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Данные о записи

тетрадь № 1 EIR-048   •   том ОО-1 № 1

Дата: 02.06.1924
Место: Дарджилинг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: Рерих С.Н.
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.06.02
ЗУЖЭ МА: 1924.06.02
ОО-2: 1924.06.02

   
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
2 июня 1924

Ночь на 2 июня.

День жаркий, туманный, ездили на прогулку.

Before his death.[1]

Видение дороги огороженной низкой, каменной стеной, двое детей тибетцев. Странный звук, будто пробили часы.

Waste of energy…[2] Светинька.

При этом сотрясение в солнечном сплетении.

Выстроено уже. He has for his classes secured industries.[3] Никогда не надо очень обрывать. Дела будут решать. Через девять лет Я увидал.

Два укола одновременных в темя. Продолжительное время неприятное ощущение в коленях.

Ты понимаешь? Надо всё понимать. Отвалит и вам в торжественных случаях. И, конечно, не только для себя, но и для других. Common to all people…[4] У тебя нет богатых. Это требуется. Этот плавает. Через несколько дней. In Master's hands.[5] Красивое близко к хаотическому. И там проливать.

Последние 3 либо 4 фразы под утро.

Последняя фраза неполно записана, связана с большим ударением.

Как всегда, многое не записано из того, что слышала.


Сноски


  1. Before his death (англ.) — до смерти.
  2. Waste of energy (англ.) — трата энергии.
  3. He has for his classes secured industries. (англ.) — Он имеет для своих классов обеспеченные отрасли промышленности.
  4. Common to all people (англ.) — общее для всех людей.
  5. In Master's hands (англ.) — в руках Мастера.