Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 08:04, 3 июля 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 1 января | цитата = Первейшая обязанность, которой учит теософия…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Кто нескромен в собственных глазах, никогда не возвысится в глазах других.

Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма

Тот, кто себя в своих глазах не понижает, Тот высоты в чужих глазах не обретает. - - - - - - - Тот, кто не может скромным быть в глазах своих, Тот не возвысится никак в глазах чужих.


1 января

Перевод близкий к тексту

Первейшая обязанность, которой учит теософия, – это следовать своему долгу, исполняя неуклонно каждую из своих обязанностей.

Е. П. Блаватская

Полная цитата приведена Джаспером Нимандом в статье «Подписывание обязательств» в журнале «Путь» (№ 2, 1889):

«Человек, привязанный своим долгом к какому-либо месту, не имеет права покидать его, чтобы выполнять другой долг. Однако давайте скажем ещё сильнее: первейшая обязанность, которой учит оккультизм, – это следовать своему долгу, исполняя неуклонно каждую из своих обязанностей».

Стихотворное переложение или дополнение

К чему же теософия взывает,
Божественная мудрость вне времён?
Пусть каждый долг свой даже малый исполняет.
Теософ тот, кто в малом видит весь Закон.

Изначальная английская версия

The first duty taught in Theosophy, is to do one's duty unflinchingly by every duty.

H. P. Blavatsky

The full quotation is given by Jasper Niemand in his “The Signing of a Pledge”, (“Path” № 2, v. 3, 1889):

“A man tied by his duty to one place has no right to desert it in order to fulfill another duty, let it be however much greater, for the first duty taught in occultism is to do one's duty unflinchingly by every duty.”


<< Оглавление >>