Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 5:1

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Жизнь строится на жертве индивидуального целому. Каждая клетка живого организма должна пожертвовать собой ради совершенства целого, иначе болезнь и смерть насильно преподадут этот урок.

Журнал «Люцифер», № 1, стр. 7
Поэтическая форма

Жизнь так устроена, что частное повсюду Собою жертвует для общего в свой срок, Но если клетка скажет телу: «Я не буду!» – Болезнь иль смерть насильно ей дадут урок.


1 мая

Перевод близкий к тексту

Дух вечный есть повсюду. Он заключает в себе весь мир.

Шветашватара Упанишада, часть 3, стих 16

Перевод на английский дан в иной формулировке:

«Его [духа или Пуруши] руки и ноги везде, его глаза и голова везде, его уши везде, он охватывает всё в мире».

Стихотворное переложение или дополнение

Извечный дух повсюду пребывает
И всё, что только есть, в себя включает.

Изначальная английская версия

The eternal Spirit is everywhere. It stands encompassing the whole world.

Svetâsvatara Upanishad, 3:16

Original:

“Its hands and feet are everywhere, its eyes and head are everywhere, its ears are everywhere, it stands encompassing all in the world.”


<< Оглавление >>