Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Человек создаёт себя по образу своих желаний, если только не создаёт себя подобным Божественной Природе посредством своей воли – дитя света.
Два естества сливаясь ткут людей природу, И мы себя творим согласно им: Или желаниям своим даём свободу Или божественную волю претворим.
- * *
Всяк человек себя желаньями ваяет, Тем проявляя свои низшие черты, Но когда волю в каждом действии являет, То он дитя небесной высоты.
Перевод близкий к тексту
Если проверишь человека, подчинившего себя дисциплине и очистившегося философией, то не найдёшь в нём ничего порочного, лживого или низменного.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 3, параграф 8
Стихотворное переложение или дополнение
Проверь того, кто верен дисциплине |
Изначальная английская версия
If you examine a man that has been well-disciplined and purified by philosophy, you will find nothing that is unsound, false, or foul in him.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 3, item 8
<< | Оглавление | >> |
---|