Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 10:2: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 2 октября | цитата = Нет смерти без греха и нет бедствия без прос…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 10:2 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 10:2 без оставлени…) |
||
(нет различий)
|
Версия от 00:43, 11 августа 2018
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Сердце нищего не удовлетворится половиной вселенной, ибо он рождён не для части, но для целого.
«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 380
Поэтическая форма
Пусть нищий не имеет много злата И благ земных ему недостаёт, Но сердце его истинно богато: Не часть вселенной – всю её берёт.
2 октября
Перевод близкий к тексту
Нет смерти без греха и нет бедствия без проступка.
«Вавилонский Талмуд», трактат «Шаббат», фолиант 55а
В переводе 1952 года издания вместо «бедствия» (affliction) стоит «страдание» (suffering), а вместо «проступка» (transgression) стоит «несправедливости» (iniquity).
Стихотворное переложение или дополнение
Всему своя причина: Всему своя причина: |
Изначальная английская версия
There is no death without sin, and no affliction without transgression.
<< | Оглавление | >> |
---|