Строка 64: |
Строка 64: |
| | | |
| <center>'''[Медиумы; идейная борьба в среде теософов]'''</center> | | <center>'''[Медиумы; идейная борьба в среде теософов]'''</center> |
| + | |
| + | Миссис Биллинг — медиум, этим сказано все. Кроме того, |
| + | можно добавить, что среди медиумов ''она самая честная'', если |
| + | и не самая лучшая. Видел ли мистер Мэсси, как она ответила |
| + | миссис Симпсон, бостонскому медиуму, что эти вопросы (несомненно, |
| + | очень компрометирующие пророчицу и ясновидицу |
| + | Новой Англии) следовало бы выдвинуть как доказательство ее |
| + | виновности? Можно было бы спросить: почему, будучи честной, |
| + | она не разоблачила ''pro bono publico''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Ради общественного блага (''лат''.). — ''Прим. ред.''}}</ref> всех ложных медиумов? Она |
| + | неоднократно пыталась предостеречь своих друзей. А результат? |
| + | «Друзья» отпали, и ее саму стали рассматривать как клеветницу — |
| + | «Иуду». В случае миссис Кук (младшей) она пыталась предостеречь |
| + | косвенно. Попросите мистера Мэсси, чтобы он вспомнил, |
| + | каково ему было в 1879 году, в то время, когда он расследовал |
| + | феномен ''материализации'' у этой молодой леди, когда миссис |
| + | Биллинг осторожно намекнула, а Е.П.Б. прямо, без обиняков |
| + | сказала, что он принимает ''отрез белого муслина'' <ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Попросите мистера Мэсси, чтобы он вспомнил… отрез белого муслина.''''' — Муслин — полупрозрачная тонкая ткань, использующаяся профессиональными медиумами-шарлатанами во время спиритических сеансов для создания ''видимости'' материализации, т.е. появления вызываемого во время сеанса духа.}}</ref> за «духа». |
| + | В вашем мире майи и калейдоскопической смены чувств истина |
| + | является товаром, на который редко имеется спрос; у него свои |
| + | сезоны и притом весьма короткие. Эта женщина имеет больше |
| + | ценной добродетели и честности в одном своем мизинце, чем |
| + | многие ''никогда не терявшие доверия общества'' медиумы вместе |
| + | взятые. Она была верным членом Общества с того дня, как вступила |
| + | в него, а ее квартира в Нью-Йорке является объединяющим |
| + | центром собрания наших теософов. Кроме того, ее верность |
| + | стоит ей расположения многих покровителей. Но и она — если |
| + | «Ски» не будет внимательно охранять ее — может ''превратиться в предательницу'' — именно потому, что она медиум<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Но и она — если «Ски» не будет внимательно охранять ее — может превратиться в предательницу — именно потому, что она медиум...''''' — Суть медиумизма состоит в пассивном подчинении сознания медиума воле сущностей иного плана бытия; подчиняясь их влиянию, медиумы всегда способны на предательство.}}</ref>, хотя маловероятно, что это с ней случится, ибо в своем нормальном |
| + | состоянии она не способна на обман. |
| + | |
| + | |
| + | <center>'''[Дело Мэсси — Биллинг]'''</center> |