Блаватская Е.П. - Письмо Гартману Ф. (1885-1886 о Дамодаре)

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитаты | дополнениявопросыисправлениязадачи

Данные о письме
От кого
Автор(ы): Блаватская Е.П.
Место:
Дата: 1885-1886
Язык(и): анг.
Кому
Получатель(и): Гартман Ф.
Место:
Дата:
Упомянуты
Люди: Дамодар; Олкотт Г.С.; Маджи
Места: Дарджилинг
Иное:
Касается:
Описание и заметки
Опубликовано в журнале «Путь» за февраль 1896 г., сс. 332-333.
Оригинал
Расположение:
На других языках
English (blavatskyarchives.com)

Письмо

От кого: Блаватская Е.П.
Кому: Гартман Ф.
Дата: 1885-1886



[без даты]

Мой дорогой доктор: – Два слова в ответ на то, что сказала мне графиня. Вы говорите, что я причиняю себе вред, «рассказывая всем, что Дамодар на Тибете, когда он только в Бенаресе». Вы ошибаетесь. Он покинул Бенарес ближе к середине мая (спросите в Адьяре; я не могу точно сказать, был ли это май или апрель) и, как всем известно, отправился в Дарджилинг, а затем на границу через Сикхим. Члены теософского общества из Дарджилинга большую часть сопровождали его в пути. Оттуда он написал в канцелярию последнее прощальное слово, говоря: «Если я не вернусь к 21 июля, считайте, что я умер». Он не вернулся, Олкотт очень горевал и написал мне около двух месяцев назад, спрашивая, знаю ли я что-нибудь о нём. Из Дарджилинга пришла весть через некоторых тибетских странствующих торговцев, что молодого человека с такими приметами, с очень длинными распущенными волосами, нашли замёрзшим на перевале (забыла название) с двенадцатью рупиями в кармане, а его вещи и шляпа лежали от него в нескольких ярдах. Олкотт был в отчаянии, но Маджи сказала ему (а он, Д., некоторое время жил с Маджи в Бенаресе), что он не умер – она узнала об этом через паломников, которые вернулись, хотя Олкотт полагает, (что также вероятно) что она знала об этом, как ясновидящая. Ну, я-то знаю, что он жив, и почти уверена, что он на Тибете – как я уверена, что он не вернётся – во всяком случае, в ближайшие годы. Кто Вам сказал, что он в Бенаресе? Он нам крайне нужен сейчас для опровержения всяких догадок и предположений Ходжсона, которые я называю просто ложью, так же как мои «шпионские» дела и подделки – мерзостью; итак, учтите, я не выставляю себя непогрешимой в данном случае. Но я знаю, что он сказал мне, прежде чем уйти – и в тот момент он не стал бы выдумывать, когда плакал, как Магдалина. Он сказал: «Я иду ради Вас. Если Маха Чохан будет доволен моим служением и преданностью, Он может позволить мне поддержать Вас, доказав, что Учителя действительно существуют. Если я потерплю неудачу, никто не увидит меня долгие годы, но я буду отправлять сообщения. Но в то же время я полон решимости сделать так, чтобы люди перестали искать меня. Я хочу, чтобы они поверили, что я умер».

Вот почему я думаю, что он, должно быть, устроил какой-то трюк, чтобы стало известно о его смерти в результате замерзания.

Но если с бедным мальчиком действительно случилось такое несчастье (пожалуй, я думаю, что пошла бы на самоубийство), поскольку только из-за преданности ко мне он ушёл.[1] Я бы никогда не простила себе, что позволила ему уйти. Это – правда, истинная правда. Не будьте строги, доктор, и простите ему его промахи и ошибки, вольные и невольные.

Бедному мальчику, живому или мёртвому, сейчас не сладко, потому что он на испытательном сроке, а это ужасно. Я хотела бы, чтобы Вы написали кому-нибудь в Калькутту, чтобы узнать у кого-нибудь из Дарджилинга, так ли это или нет. Синнетт напишет Вам, я думаю. Я хотела бы, чтобы Вы написали.

Ваша, с неизменной благодарностью,

Е.П.Б.

Сноски


  1. Дело в том, что Дамодара никогда не просили ехать в Тибет, но он умолял разрешить ему поехать туда, и, наконец, он поехал с разрешения ЕПБ, по этому случаю я сопровождал его до парохода. – Прим. Гартмана.