Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши.
Поэтическая форма
Мы есть алтарь для жертвоприношений, И наша речь есть топливо на нём, Язык наш – свет, дыханье – дым от воскурений, Глаза есть угли, уши – искры над огнём.
2 июля
Перевод близкий к тексту
Когда определённая точка достигнута, боль становится собственным обезболивающим.
Л.С.К.,
Журнал «Люцифер», № 1, стр. 155
Стихотворное переложение или дополнение
Когда боль возрастая нас доймёт, |
Изначальная английская версия
When a certain point is reached, pain becomes its own anodyne.
L.S.C., “Lucifer”, № 1, p. 155
<< | Оглавление | >> |
---|