Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:9

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.

Журнал «Путь»
Поэтическая форма

Кто выбрал цвет один для своей жизни, Тот остаётся слеп ко всем другим. Постигни свет, что преломлённый в призме, Наполнит мир многообразием своим.


9 декабря

Перевод близкий к тексту

Человек редко бывает несчастлив от незнания мыслей ближнего, но тот, кто не уделяет внимания движению своих собственных, несчастлив определённо.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 2, параграф 8


Стихотворное переложение или дополнение

Несчастным редко человек бывает
Коль мысли ближнего не знает наперёд,
Но кто внимания своим не уделяет,
Определённо до несчастия дойдёт.

Изначальная английская версия

A man can rarely be unhappy by being ignorant of another's thoughts; but he that does not attend to the motions of his own is certainly unhappy.

Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 2, item 8


<< Оглавление >>