БТС/Литература: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Павел Малахов переименовал страницу БТС. Литература в БТС/Литература)
м
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{#ask: [[Категория:Литература]]
+
{{БТС шапка}}
  |?Название
+
<!--{{#ask: [[БТС название произведения::+]]
|?Подзаголовок
+
  |?ЕПБ упоминает эту литературу в ТД
|?Ссылка на текст
 
|?Ссылка на файл
 
|?Автор
 
|?Название в оригинале
 
|?Подзаголовок в оригинале
 
|?Ссылка на текст оригинала
 
|?Ссылка на файл оригинала
 
|?Имя автора в оригинале
 
|?Год первого издания
 
|?Место издания
 
|?Язык оригинала
 
|?#
 
|link=none
 
 
  |mainlabel=-
 
  |mainlabel=-
  |sort=Название
+
  |searchlabel=
  |order=asc
+
  |headers=hide 
 
  |format=plainlist
 
  |format=plainlist
  |template=Данные литературного труда
+
  |template=Одна запись из библиографии ТД
 
  |introtemplate=Заголовок таблицы лит. труда
 
  |introtemplate=Заголовок таблицы лит. труда
 
  |outrotemplate=Конец таблицы
 
  |outrotemplate=Конец таблицы
  |outro=<br/><br/>{{Сноски}}
+
  |limit=10
|  
+
}}
  |limit=200
+
----
 +
<!--
 +
{{#ask: [[БТС название произведения::+]]
 +
  |?БТС название произведения
 +
  |mainlabel=-
 +
  |searchlabel=
 +
  |headers=hide  
 +
  |limit=50
 
  }}
 
  }}
 +
 +
УПРОСТИТЬ ЗАПРОС, избавиться от массива. Он нужен только для избавления от задвоенных значений
 +
См. код выше
 +
-->
 +
{{#arraydefine: массив
 +
|{{#ask: [[БТС название произведения::+]]
 +
  |?БТС название произведения
 +
  |mainlabel=-
 +
  |searchlabel=
 +
  |headers=hide 
 +
  |sep=@
 +
  |limit=50
 +
}}
 +
|@
 +
|unique
 +
}}
 +
 +
{{Стиль А-Текст без отступа|Всего записей: '''{{#arraysize: массив}}'''.}}
 +
{{Заголовок таблицы библиографии ТД}}
 +
{{#arrayprint: массив||@@|{{Одна запись из библиографии ТД|@@}}}}
 +
{{Завершение таблицы со сносками}}
 +
 +
[[Категория: Перечни литературы]]

Текущая версия на 20:13, 7 февраля 2024

Большой теософский словарь
Понятия (+) • Личности (+) • Литература (+) • Иноязычные выражения (+) • Источники

A Б В Г Д E Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э Ю Я

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z1 2 3 4 5 6 7 8 9


Всего записей: 50.

На русском языке На языке оригинала[1]
Название Автор Название Автор Год Язык


1873, перевод
Was Writing Known Before Pânini?
анг.
октябрь 1882
март 1884
август 1882
Автор неизвестен
Thoughts in Solitude
• читать: TheoSociety.org
январь 1887
декабрь 1883, январь 1884
декабрь 1882
или труды Общества, учреждённого в Бенгалии для изучения истории и древностей, искусств, наук и литературы Азии
1788-1839
Аникина И.С., Соболев А.П.
2003
или великое отречение, что есть жизнь и учение Гаутамы, принца Индии и основателя буддизма (как это рассказано в стихах индийским буддистом)
The Light of Asia
or the Great Renunciation being the Life and Teaching of Gautama, Prince of India and Founder of Buddhism (as Told in Verse by an Indian Buddhist)
Edwin Arnold
1885 английский
16-й век
1938
Mars and Mercury
• читать: UniversalTheosophy.com
William Quan Judge
июль 1893 английский
с прологом, избранными переведёнными и оригинальными аннотациями Чарльза Краута
1887
• читать: Азбука Веры
Gems from the East
A Birthday Book of Precepts and Axioms
Blavatsky H.P.
1890 анг.
1889
Письма на родину
1879-1883, 1885-1886 русский
10 июля 1883
декабрь 1883
Ключ к тайнам древней и современной науки и теософии
• скачать: Перевод и оригинал на файловом складе Теопедии.
Isis Unveiled
A Master-Key to the Mysteries of Ancient and Modern Science and Theology
Blavatsky H. P.
29 сентября 1877 анг.
Синтез науки, религии и философии
The Secret Doctrine
The Synthesis of Science, Religion, and Philosophy
H. P. Blavatsky
1888 анг.
июль 1880
август 1883
октябрь 1879
июль 1884



Сноски


  1. Здесь под "оригиналом" подразумевается не изначальный труд, а тот, что упоминается или используется в "Тайной доктрине", который в свою очередь сам может быть переводом с другого языка или даже переводом перевода.