Рерих Е.И. - Дневник 1924.04.26 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Данные о записи

тетрадь № 1 EIR-048   •   том ОО-1 № 1

Дата: 26.04.1924
Место: Дарджилинг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: Люмоу,
Конфуциус,
Фалют
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.04.26
ЗУЖЭ МА: 1924.04.26
ОО-2: 1924.04.26

   
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
26 апреля 1924

Ночь на 26 апр[еля], суббота.

Вечером опять несколько нервных нападок Св[етика].

Сильная гроза, дождь, как бы град, барабанил под окном по железной крыше, но всё это слышать не мешало.

Альфа и Омега оставляли у вас. Опять в убыль. Конфуциус напишет. I wish to supply it also.[1] Или ты врёшь, или Мы все врём. Ich habe.[2] Гармонию. Мировому. Не могу обещать. Открыто тебе многое. Обалделый. Тоже в ванну. Фигового такого цвета. Доверяют. Чувствую, что не могу. Отвечай.

Сильно сказано и вызвало вращение в солнечн[ом] сплетении.

Disposition.[3] Красками записать просто. Наш Фалют-то![4] Не утоляет. Скажите, пожалуйста… Ниамзе. Примирился Урсик. Войска славных.

Последнее слово произнесено протяжно и очень определённо женским тембром.

Думай, сосредоточься на этом и найдёшь решение.

Пропустила несколько фраз.

Почему это в Даржилинге только? Только Я ставлю на вид. Не знаю — одобришь или нет.

Гроза начала утихать, воздух очень посвежел. Озноба, несмотря на одно одеяло, не было. Других ощущений тоже не заметила.

Заснула.


Сноски


  1. I wish to supply it also (англ.) — Я тоже хочу его поставить.
  2. Ich habe (нем.) — У меня есть.
  3. Disposition (англ.) — расположение.
  4. Фалут (гора)Phalut, Singalila Forest.