ПМ (Базюкин), п.33

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 03:16, 22 декабря 2022; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Письма махатм-шапка | номер письма = 33 | редакция = Базюкин | соответствует уникальному...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
письма махатм
Перевод В.В. Базюкина

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 33; раздел: Раздел 3: Испытание. Ученичество

от кого: возможно, Кут Хуми Лал Сингх написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Лондон.

содержание: К.Х. — Синнетту: о единых методах в работе Махатм на благо человечества. Несовместимость некоторых идей Синнетта со взглядами Махатм на ТО. Инструкции насчет Анни Безант.

<<     >>


Письмо № 33[1]

Получено через M.; показано А.Б.

Я искренне опасаюсь одного: как бы Вас не поставили в тупик те мнимые противоречия, что содержатся в комментариях, которые Вы получили от собрата моего М∴ и от меня. Знайте, друг мой: да, в нашем мире мы вполне можем отличаться друг от друга своими методами действий, но в том, что касается принципов действий, нас ничто не способно поставить по разные стороны, и самое широкое, самое практическое осуществление идеи Братства человечества ничуть не противоречит Вашей мечте о создании ядра честных учёных изыскателей, пользующихся доброй репутацией, — оно лишь придаст дополнительный вес организации ТО в глазах обычной публики и послужит щитом от злобных и идиотических выпадов со стороны скептиков и материалистов.

Даже среди английских деятелей науки есть люди, уже вполне готовые признать, что наши учения легко согласуются с результатами и ходом их собственных изысканий, и люди эти весьма небезразлично относятся к тому, чтобы исследования их послужили утолению духовных запросов человечества в целом. Задачей Вашей, возможно, и станет действовать именно в этой среде — сеять семена Истины и указывать верный путь. И не забывайте. того, о чём напомнил Вам мой собрат: ни один из тех людей, кто хотя бы попытается содействовать работе Общества, пусть даже пользуясь при этом не самыми идеальными и пригодными средствами и методами, не будет забыт, и труд ни одного из них не пропадёт втуне. Вопрос этот более подробно будет разъяснён Вам по мере нашей дальнейшей работы.

А тем временем, приложите все усилия к тому, чтобы установить такие отношения с А. Безант, которые позволили бы общей вашей работе протекать параллельно и при полном взаимопонимании — выполнить мою просьбу в этот раз Вам будет гораздо легче, чем то, о чём я, бывало, просил Вас раньше и что Вы всегда так преданно исполняли. Если сочтёте нужным, можете показать эту записку ей, но только ей одной. В напутствие же Вам на тернистом Вашем пути повторю ещё раз: мужество и надежда! Записка эта — ещё не ответ на Ваше письмо.

Всегда Ваш,

К.Х.


Предыдущее письмо № 139 Оглавление Следующее письмо № 123
(предположительная хронологическая последовательность)


Сноски


  1. Сам. № 119, КА № 140 (примеч. перев.). Дата получения письма неизвестна. Письмо помечено словами А.П.С. о том, что было передано ему через М. и показано А.Б. Что касается А.Б., то сомнений быть не может, что под этими инициалами подразумевается Анни Безант. Об этом говорит и сам текст письма. А вот кто такой или кто такая "М.", остаётся вопросом. Вот как это письмо описано в RG (p. 312, 313): “[написано] почерком К.Х. на обеих сторонах белой вощёной тиснёной бумаги. Почерк едва различим. Согласно пометке А.П.С., письмо было получено “через М.” (предположительно М.М.Ч.) и “показано А.Б. (Анни Безант). . . Содержание письма указывает на то, что оно было получено в Лондоне некоторое время спустя после прибытия туда М.М.Ч. в начале 1884 года” (курсив наш — перев.).
    Однако, как совершенно справедливо полагает редакция TUP, осуществившая второе исправленное издание “Писем”, такая датировка не точна, поскольку в 1884 году Анни Безант ещё не состояла членом Т.О., в которое она вступила только в 1889 году. Но ни в 1890 году, ни позднее это письмо не могло быть получено “через М.М.Ч.”, поскольку Мохини вышел из Т.О. за три года до того — в 1887 году. Исходя из этого, редакция TUP расшифровывает это загадочное “М.” как “Мэри”.
    Кто же такая “Мэри”? Значительный свет на эту фигуру проливают “Автобиография А.П. Синнетта” (Autobiography of Alfred Percy Sinnett, Theosophical History Centre, London, 1986) и статья “Разоблачённая Мэри” (Mary Unveiled) Дэниэла Колдуэлла и Мишель Грей (Daniel H. Caldwell & Michelle B. Graye) (в интернете доступна на сайте blavatskyarchives.com).
    Как мы узнаём из “Автобиографии” (p. 51/33), 26 апреля 1886 года у А.П.С. состоялась первая встреча с некой ирландской девушкой, “желавшей познакомиться с ним”. Оказалось, что она обладает “несомненным даром ясновидения”. На страницах “Автобиографии” Синнетт представляет её как Мэри, хотя при этом откровенно признаётся, что это не настоящее её имя. Как рассказывает А.П.С., “. . . на следующий день в доме у моих друзей, где она гостила . . . я убедился, что с помощью своего дара она ясно увидела тот горный участок в Тибете, где жил Учитель К.Х. . . . Мне стало совершенно очевидно, что Мэри могла стать связующим звеном между мною и Учителем”. Как удалось установить Д. Колдуэллу и М. Грей, её подлинным именем было имя Мод Трэверс (Maude Travers). К. Джинараджадаса вспоминает: “Даже в 1889 году, когда я оказался в его семье, м-р Синнетт совершенно не понимал того, что связь его с Учителем была уже разорвана. Хотя он больше не получал от него писем, он, тем не менее, пребывал в глубочайшем убеждении, что Учитель продолжает сообщаться с ним через некую ясновидящую, которую он еженедельно вводил в состояние трранса . . . У м-ра Синнетта сложилось стойкое убеждение, которое никто из нас не считал своим правом разрушать, что, если бы Учитель когда-либо и решил вступить с кем-либо в сообщение, то таким человеком был бы в первую очередь он сам и сообщение с кем-либо иным осуществлялось бы только через него . . .”
    Впрочем, до конца этот вопрос не выяснен и продолжает носить дискуссионный характер (примеч. перев.).