ПМ (Базюкин), п.134

Версия от 11:27, 21 сентября 2024; Владимир Базюкин (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
письма махатм
Перевод В.В. Базюкина

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 134; раздел: Приложения. Приложение № 1

от кого: Блаватская Елена Петровна, Мориа написано из: Дехрадун

кому:

Синнетт Альфред Перси получено 4 ноября 1881 в: Аллахабад, Индия

содержание: Ответ М. на вопрос Синнетта. Что может приблизить теософов к Архатам и способствовать установлению общения с Ними. Подвижники Индии и Архаты гималайского Братства; разница между ними. Дхиан-Чоханы и Чоханы тьмы. Продолжение письма Е.П. Блаватской. Готовность родственника и друга семьи Е.П. Блаватской удостоверить подлинность ее личности в противовес выдумкам клеветников.

<<     >>


Письмо № 134[1]

Дехра-Дун, пятница, 4 [ноября]

Прибыла сюда только вчера, уже поздно ночью, из Сахаранпура. Дом замечательный, но холодный, сырой и унылый. Получила целую груду писем, и отвечаю Вам первому.

Увиделась наконец-то с М∴ и показала ему последнее Ваше письмо, а вернее, письмо от Бенемадхаба,[2] на котором Вы нацарапали свой вопрос. На него-то Морья и отвечает. Я записала нижеследующее под его диктовку и теперь переписываю начисто.

Я уже написал Синнетту своё мнение об аллахабадских теософах[3] (по-видимому, не через меня? — Е.П.Б.). Адитьярам Б. написал глупое письмо Дамодару, а Бенемадхаб обращается с глупой просьбой к м-ру Синнетту. Только из-за того, что К.Х. решил вступить в переписку с двумя людьми, оказавшимися исключительно важными и полезными для Общества, все они — и умные, и глупые, и способные, и тупицы, и, возможно, полезные, и целиком бесполезные — заявляют свои претензии на то, чтобы также войти в прямую переписку с нами. Передайте ему (то есть Вам), что всему этому нужно положить конец. Мы на протяжении веков не сообщались ни с кем и не имеем никакого намерения начинать это делать теперь. Что такого совершил, к примеру, Бенемадхаб или кто-либо другой из многочисленных претендентов, чтобы заслужить право выступать с подобными претензиями? Да ровным счётом ничего. Они вступают в Общество и, всё так же упрямо цепляясь за свои старые верования и предрассудки, не отрекаясь от своей касты и не отказываясь ни от одного своего обычая, чванясь собственной себялюбивой исключительностью, они ещё рассчитывают на то, чтобы видеться и беседовать с нами, как и пользоваться нашей поддержкой во всех и всяческих вопросах.

М-р Синнетт доставит мне удовольствие, если заявит всем докучающим его подобными претензиями нижеследующее:

“Братья желают, чтобы я известил всех вас, уроженцев этой страны, о том, что до тех пор, пока человек не будет готов к тому, чтобы стать подлинным теософом, то есть поступить так, как поступил Д. Маваланкар, — целиком отречётся от своей касты, откажется от прежних предрассудков и проявит себя истинным реформатором (особенно в вопросе детских браков) — он будет оставаться простым членом Общества без всякой надежды когда-нибудь получить известия от нас. Общество, действуя в строгом соответствии с нашими указаниями, никого не загоняет насильно в свою 2-ю секцию.[4] Это решает каждый за себя. Что толку, если какой-нибудь член Общества на словах утверждает: “Я, дескать, веду чистую жизнь, в рот не беру ни глотка спиртного, не ем мяса и свободен от всякого порока. Все мои устремления направлены к одному только благу” и проч. и в то же самое время собственными делами и поступками воздвигает непроходимый барьер между собой и нами?

Какое дело нам — ученикам подлинных архатов, последователям эзотерического буддизма и Сангье[5] — до шастр[6] и ортодоксального брахманизма? Да существуют сотни тысяч факиров, саньясинов и саддху, которые ведут самый наичистейший образ жизни, и, тем не менее, все они следуют путём заблуждения и всегда были лишены возможности встретится с нами, увидеть или даже услышать о нас. Деды их некогда изгнали из Индии последователей единственно верной философии на земле, и теперь, коли они ищут нас, то не нам до́лжно являться к ним, но им — к нам. Кто из них готов стать буддистом, настикой,[7] как они зовут нас? Никто. Те, кто поверил нам и последовал за нами, уже получили свою награду.

Что же касается м-ра Синнетта и Хьюма, то они представляют собой исключения. Верования их нам не мешают, поскольку они не имеют никаких верований. Возможно, они оказались под влиянием окружающей их среды, под воздействием дурных магнетических эманаций, образующихся вследствие пристрастия к алкоголю, к условностям общества и к беспорядочным физическим связям (и даже в результате простого рукопожатия с нечистым человеком — Е.П.Б.), но всё это лишь физические и материальные факторы, которым мы можем с лёгкостью противодействовать, а то и убрать их вовсе без малейшего ущерба для самих себя.

Совсем другое дело, когда имеешь дело с ошибочными, но искренне убеждёнными в своей правоте верованиями, которые обладают особым магнетизмом и оставляют после себя незримые следы. Вера в богов или в Бога, как и прочие предрассудки, привлекает к себе миллионы связанных с ними чужеродных влияний, живых сущностей и могучих сил, и тогда нам приходится прибегать к не вполне обычным средствам, дабы изгнать их прочь. Нам этого совсем не нужно. Мы не считаем ни необходимым, ни выгодным для себя попусту тратить время на борьбу с неразвитыми планетарными духами, которые с удовольствием выдают себя за неких богов, а порой и за широко известных людей, некогда живших на земле. Существуют дхьян-чоханы и “чоханы тьмы”. Последние представляют собой, нет, не бесов, как их кое-кто порой называет, это — всего лишь несовершенные “разумные существа”, которые, как и “дхьян-чоханы”, никогда не рождались ни на этой, ни на какой-либо иной “земле” или сфере, но они никогда не войдут в число “строителей вселенной”, то есть тех чистых Планетарных Разумов, которые заступают на главенствующие роли при начале каждой манвантары в отличие от “чоханов тьмы”, верховодящих в периоды пралай.

Объясни всё это м-ру Синнетту (я не умеюЕ.П.Б.) — попроси его перечитать ещё раз всё, что я уже рассказал им на примере некоторых вещей, которые я разъяснил м-ру Хьюму, и пусть он [Синнетт] запомнит, что всё в этой вселенной представляет собой противоположности (не могу перевести точнее — Е.П.Б.), а потому свету дхьян-чоханов и их чистому разуму противостоят “ма-мо-чоханы” и их разрушительный разум. Они-то и есть те самые боги, которым поклоняются индуисты, христиане, магометане, а также последователи всех прочих религий и сект, основанных на слепой вере. И до тех пор, пока они сохраняют своё влияние на этих последователей, мы даже не подумаем объединяться с ними или им противодействовать, как мы не думаем этого делать и на земле в отношении “красных шапок”, недобрые результаты деятельности которых мы пытаемся несколько умерить, но мы не вправе вмешиваться в их деятельность, доколе они не перейдут нам путь. (Боюсь, это место Вам покажется непонятным. Но поразмыслите над ним, и Вам всё станет понятным. М∴ здесь хочет сказать, что они не вправе и даже не в силах пойти против природы, то есть против той деятельности, которая предписана законом природы каждому классу существ и всему сущему. Братья могут, к примеру, продлить срок жизни, но не могут уничтожить смерть, даже для самих себя. Они могут в какой-то мере ослабить зло и уменьшить страдания, но само зло они уничтожить не могут. Точно так же дхьян-чоханы не в силах помешать деятельности мамо-чоханов, поскольку последние подчиняются закону тьмы, невежества, разрушения и проч., тогда как первые руководствуются законом Света, знания и созидания. Дхьян-чоханы соответствуют Буддху (Buddh), божественной мудрости и жизни, погружённой в блаженство знания, тогда как “ма-мо” воплощают в себе природу Шивы, Иеговы и прочих придуманных чудовищ с волочащимся за их хвостами незнанием — Е.П.Б.).

Последнюю фразу из сообщения М∴ я перевожу следующим образом: “Передай ему (то есть Вам), что ради тех, кто жаждет учиться и обретать знания, я готов ответить на два-три вопроса Бенемадхаба в отношении шастр, но я не вступлю в переписку ни с ним самим, ни с кем-либо ещё. Пусть он чётко и внятно изложит свои вопросы (Вам) м-ру Синнетту, и затем я отвечу на них через него (Вас)”.

———————

Посылаю Вам только что полученное мною от дядюшки[8] письмо. По его словам (как показывает мой перевод его по-русски написанного письма), он написал Вам то же самое. Не знаю, получили Вы его письмо или нет, но отправляю Вам это. Если оно ничем не отличается от полученного Вами, отошлите его обратно мне. Полагаю, на сей раз уже твёрдо доказано, что я — это именно я, и никто иной; что мой дядюшка занимает должность адъюнкта (или товарища) министра внутренних дел, и как человек, подписавшийся своим полным именем, он заслуживает полного доверия, если только, разумеется, С & М[9] вместе с Вашим другом Примроузом не придумают какую-нибудь новую версию и не скажут, что мы подделали документы. Однако, как пишет дядюшка, для подтверждения моей личности князь Дондуков[10] собирается прислать мне официальный документ, так что давайте подождём. Его второе, частное, письмо я перевести не могу, поскольку, в частности, о м-ре Примроузе он отзывается отнюдь не в комплиментарных выражениях, так же как в целом и об англо-индийцах, которые оскорбляют и чернят меня. Я хочу попросить князя написать лорду Рипону или Глэдстону напрямую.

Ваша в любви к Иисусу

Е.П. Блаватская

Какого рожна “Хозяин” заставляет меня теперь ехать в Аллахабад? Не могу же я тратить деньги на дорогу туда и обратно, ведь мне придётся ехать через Джайпур и Бароду, и он знает об этом. Чего он всем этим добивается, — выше моего разумения. То он меня заставил ехать в Лахор, а теперь вот в Аллахабад!!!


Предыдущее письмо № 36 Оглавление Следующее письмо № 40
(предположительная хронологическая последовательность)


Сноски


  1. Сам. № 153, КА № 30. Датировано 4 ноября 1881 г. Получено, вероятно, 4 ноября (RG, 90). Получено в Аллахабаде 4+ ноября 1881 г. “Праягское письмо” (см. ML, TUP, 461) (примеч. перев.).
  2. Бени Мадхаб Баттачарья (Benee Madhab Battacharya), первый председатель Праягского теософского общества в Аллахабаде
  3. См. выше Письмо № 36 (см. ML, Wiki) (примеч. перев.).
  4. В то время Т.О. подразделялось на три секции: в первую входили Махатмы, во вторую — те, кто имел прямое сообщение с Махатмами, а в третью — рядовые члены Общества (RG, 90-91) (примеч. перев.).
  5. Так в Тибете называют Будду (Sangs rgyas) (см. Андросов В.П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. М.: Ориенталия, 2011. С. 133) (примеч. перев.).
  6. Шастры — религиозно-философские трактаты (примеч. перев.).
  7. Настика [nâstika: от санскр. паasti — “не существует”, т. е. “то, что отрицает”; также “отрицатели” — “настики” |, в инд. традиции обозначение “неортодоксальных” религиозно-философских систем и их представителей, отрицающих авторитет Вед. К Н. относятся религ. учения неведического происхождения (буддизм, джайнизм, адживика) и течения, отвергающие существование “иного мира”, высшей духовной реальности, сотериологического идеала и религии, т. е. атеисты, “нигилисты” . . . (см. Православная энциклопедия. Т. 48, с. 424. М., 2017) (примеч. перев.).
  8. От Ростислава Андреевича Фадеева, родного брата тётушки Е.П.Б., Надежды Андреевны Фадеевой (примеч. перев.).
  9. Civil & Military Gazette (примеч. перев.).
  10. Речь идёт о князе А.М. Дондукове-Корсакове (примеч. перев.).