ПМ (Базюкин), п.24a

Версия от 00:39, 26 июня 2024; Владимир Базюкин (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
письма махатм
Перевод В.В. Базюкина

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 24a; раздел: Раздел 2: Философско-теоретические учения (1881-1883 гг.)

от кого: Синнетт Альфред Перси написано из: Симла, Индия

кому:

Кут Хуми Лал Сингх получено в:

содержание: Синнетт — К.Х.: посмертное бытие сознания, Дэвачан.

<<     >>


Письмо № 24a[1]

ЗНАМЕНИТЫЕ “ПРОТИВОРЕЧИЯ”
Письмо с комментариями К.Х. Написано в середине сентября 1882 г.[2]

Надеюсь, Вы оцените по достоинству моё прилежание — призвав на помощь всю свою старательность и действуя даже вопреки собственному желанию, я сумел-таки составить “ответ суду” по обвинениям Вас в так называемых противоречиях. Я уже как-то писал Вам, что все эти обвинения и выеденного яйца не стоят, хотя пока что именно из-за них у меня и сложилось несколько туманное представление о девачане и жертвах несчастных случаев. Но как раз из-за того, что они нисколько меня не смущают, я до сих пор и не следовал Вашему предложению собрать их в единый список. {Подчёркнуто синим карандашом}


(1)

Хьюм настроен отыскивать противоречия в некоторых Ваших письмах, касающихся эволюции человечества, но в разговорах с ним я всегда доказывал ему, что, по сути дела, никаких противоречий нет вообще: всё дело лишь в путанице вокруг таких понятий, как круги и расы — а это вопрос чистой терминологии! Потом он вбил себе в голову, будто Вы строите свою философию прямо по ходу дела, и каждый раз выходите из трудного положения лишь благодаря тому, что придумываете всё новые и новые расы, о которых вначале не было и речи. Я же со смехом всегда пытался объяснить ему всю нелепость такого предположения.


(2)

Я не привожу здесь повторно те фрагменты, которые касаются жертв несчастных случаев, поскольку приводил их уже в своём письме от 12 августа,[3] — на первый взгляд, они как будто противоречат тем правкам, которые Вы внесли в корректуру моего “Письма о теософии”. Вы уже высказались по их поводу на оборотной стороне моего письма от 12 августа:


(3)

“Я легко могу понять тех, кто обвиняет нас в противоречиях и непоследовательности — да что там, нас даже обвиняют в том, что сегодня мы пишем одно, а завтра — другое, опровергая то, что говорили ещё вчера”.

“Если бы Вы только знали, как мне приходится писать свои письма и сколько времени я в силах им отдавать, то, вероятно, были бы менее критичны и требовательны к ним”.


(4)

Вот этот-то фрагмент как раз и натолкнул меня на мысль о том, что какое-то более раннее письмо, возможно, и само оказалось “жертвой несчастного случая”.

Но вернёмся к нашему “ответу суду”:


(5)

Большинство из тех, кого, если хотите, можно было бы назвать кандидатами в девачан, умирает и возрождается в кама-локе, “не унося с собой никаких воспоминаний . . . Вы ведь вряд ли назовёте “воспоминанием” какой-нибудь свой сон или обрывки тех или иных эпизодов, где в жёстких рамках той или иной сцены Вы видите тех или иных людей . . . это Вы и вольны называть “личными воспоминаниями А.П. Синнетта”, если можете”. Замечания на обороте моего письма Старушке.[4]


(6)

“Разумеется, как только в девачане[5] повторно рождается новое эго, оно сохраняет в течение какого-времени — соразмерного периоду его земной жизни — “все воспоминания о своей духовной[6] жизни на земле”. Большое письмо о девачане.[7]


(7)

“В девачан попадают все, кто ещё не погряз бесповоротно в трясине грехов и самой грубой животности”. Там же.


(8)

“Это (девачан) придуманный рай, и в любом случае — продукт самого эго. Именно эго наполняет его пейзажами, заполняет событиями, населяет людьми — всем тем, что оно хотело бы увидеть в этой сфере, где любые прежние испытания теперь оплачиваются состоянием блаженства”. Там же.


(9)

“Но воспоминания эти скорее частичные, а не полные . . . X. Любовь и ненависть — только они и являются двумя поистине бессмертными чувствами, продолжающими жить, спасшись от смерти, на обломках йе-даммы — феноменального мира. Представьте, что Вы находитесь в девачане рядом с теми, кого Вы, может быть, любили этой бессмертной любовью, в туманном окружении связанной с ними знакомой, родной обстановки, и при этом Вы — абсолютный “чистый лист” во всём другом, что касается Вашей внутренней, общественной, политической, литературной и т.д. жизни” — Предыдущее письмо, т.е. замечания.[8]


(10)

“Поскольку человеческое сознание воспринимает собственную личность на земле лишь как нечто эфемерное, что лишь мерещится, как туманное сновидение, то это же ощущение сновидения сохраняется и в девачане, только во сто крат усиленное. Большое письмо о девачане.


(11)

“. . . экстаз каким-нибудь тонким ценителем музыки, который на долгие и долгие эоны погружается в состояние возвышенного наслаждения, прослушивая божественные симфонии в исполнении воображаемых ангельских хоров и оркестров”. Большое письмо о девачане. См. (9) X выше. См. мои замечания 10 и 11 о Вагнере и т.д.[9]

Вы пишете:


(12A)

“Таким образом, ни для кого — за исключением самоубийц и оболочек — не существует никакой возможности быть привлечёнными в комнату для сеансов”. Замечания.


(12Б)

“На полях я написал “редко”, но не употребил слова “никогда”. Приложено к моему письму от 12 августа.[10]


Предыдущее письмо № 46 Оглавление Следующее письмо № 24b
(предположительная хронологическая последовательность)


Сноски


  1. См.: Сам. № 88а, КА № 84а (примеч. перев.).
  2. В скобках указаны номера ответов, которые К.Х. дал А.П. Синнетту в своём письме № 24b (см. ML, Barker) (примеч. перев.).
  3. Речь идёт о Письме № 21 (примеч. перев.).
  4. Письмо А.П.С. к Е.П.Б. — это Письмо № 20b, а замечания К.Х. изложены в Письме № 20с (примеч. перев.).
  5. Слов “в девачане” в тексте Письма нет (примеч. перев.).
  6. Слова “духовной” в тексте Письма нет (примеч. перев.).
  7. Письмо № 16 (примеч. перев.).
  8. Письмо № 20с (примеч. перев.).
  9. См. следующее Письмо № 24b (примеч. перев.).
  10. Письмо № 21 (примеч. перев.).