Изменения

Нет описания правки
Строка 93: Строка 93:     
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
'''[1]''' Эта точка зрения представляет собой искажённую, карикатурную и чрезвычайно упрощённую версию идеи ведантистов, согласно которой Парабрахман заключает в ''себе'' всю вселенную целиком, так как сам же и является этой беспредельной вселенной, а потому ''вне его не может существовать ничего''.  
+
'''[1]''' Эта точка зрения представляет собой искажённую, карикатурную и чрезвычайно упрощённую версию идеи ведантистов, согласно которой Парабрахман заключает в ''себе'' всю Вселенную целиком, так как сам же и является этой беспредельной Вселенной, а потому ''вне его не может существовать ничего''.  
    
'''[2]''' То же положение они занимают по сей день и в Индии: бык Шивы и корова как воплощение нескольких богинь — ''шакти''.  
 
'''[2]''' То же положение они занимают по сей день и в Индии: бык Шивы и корова как воплощение нескольких богинь — ''шакти''.  
Строка 174: Строка 174:  
("Закон").  
 
("Закон").  
   −
{{Стиль А-Цитата|"Они спросили его: "Кто заставил тебя отправиться в путь и тащить на себе этот тяжёлый груз?" Он ответил им: "Буква  י (''йод'', которая составляет число 10 и обозначает Кетер, а также сущность и зародыш священного имени יהוה YHVH) . . . . "Открой же нам имя отца твоего, и мы поцелуем прах у ног твоих",<ref>См. Лайтман Михаэль. Книга “Зоар”. Серия “Каббала. Тайное учение”. М., 2003. С. 410: “Поэтому спустились раби Элизер и раби Аба и поцеловали его, потому что постижение высшего определяется действием “поцелуй”.</ref> — попросили они его. На это он отвечал им так: "Что до отца моего, то ''обитель его находилась в Море Великом, и жил он в нём рыбой ''(подобно Вишну и Дагону, или Оанну — ''Е.П.Б.''), которая (сначала — ''Е.П.Б.'') уничтожила Великое Море . . . . . и был он велик и могуч, и был он "Ветхим Днями", и в конце концов поглотил он всех остальных рыб в (Великом) Море" . . . р. Элазар выслушал его и обратился к нему с такими словами: "Ты — Сын Пламени Священного, ты — Сын Раб Хам-''нун''-ах Сабах (Древнего) [примеч.: ''нун'' по-арамейски или по-халдейски означает ''рыба''], ты — Сын Света Торы (''дхармы'' — ''Е.П.Б.'')"<ref>Там же, сс. 335-336.</ref> и т.д. }}
+
{{Стиль А-Цитата|"Они спросили его: "Кто заставил тебя отправиться в путь и тащить на себе этот тяжёлый груз?" Он ответил им: "Буква  י (''йод'', которая составляет число 10 и обозначает "Кетер", а также сущность и зародыш священного имени יהוה ЙХВХ) . . . . "Открой же нам имя отца твоего, и мы поцелуем прах у ног твоих",<ref>См. Лайтман Михаэль. Книга “Зоар”. Серия “Каббала. Тайное учение”. М., 2003. С. 410: “Поэтому спустились раби Элизер и раби Аба и поцеловали его, потому что постижение высшего определяется действием “поцелуй”.</ref> — попросили они его. На это он отвечал им так: "Что до отца моего, то ''обитель его находилась в Море Великом, и жил он в нём рыбой ''(подобно Вишну и Дагону, или Оанну — ''Е.П.Б.''), которая (сначала — ''Е.П.Б.'') уничтожила Великое Море . . . . . и был он велик и могуч, и был он "Ветхим Днями", и в конце концов поглотил он всех остальных рыб в (Великом) Море" . . . р. Элазар выслушал его и обратился к нему с такими словами: "Ты — Сын Пламени Священного, ты — Сын Раб Хам-''нун''-ах Сабах ("Древнего") [примеч.: ''нун'' по-арамейски или по-халдейски означает ''рыба''], ты — Сын Света Торы (''дхармы'' — ''Е.П.Б.'')"<ref>Qabbalah. P. 335-336.</ref> и т.д. }}
   −
И далее автор книги объясняет, что у каббалистов "великим морем" называется сфира женского начала, ''бина'', а следовательно, бина (божественными именами которой являются Иегова, Иах и Элохим) — это не что иное, как халдейская Тиамат, то есть сила женского начала (Берос называет её Тхалаттх), начальствующая над хаосом, а позже в христианском богословии превращённая в змея и дьявола. Она-Он (Иах-Хова) — это небесные Хе<ref>Там же, с. 336: “. . . это небесная ה (“хе”) в слове יהוה [Иегова — ''перев''.]”.</ref> и Ева. Таким образом, этот Иах-Хова, или Иегова, — то же самое, что наш хаос — Отец, Мать, Сын, — отражённый на материальном плане и в исключительно физическом мире. Это — ''Demon ''и ''Deus ''в одно и то же время, солнце и луна, добро и зло, Бог и дьявол.  
+
И далее автор книги поясняет, что у каббалистов "великим морем" называется женская сфира, ''бина'', а следовательно, бина (божественными именами которой являются Иегова, Йах и Элохим) — это не что иное, как халдейская Тиамат, то есть сила женского начала (Берос называет её Тхалаттх), начальствующая над хаосом, а позже в христианском богословии превращённая в змея и дьявола. Она-Он (Иах-Хова) — это небесные Хе<ref>Там же, с. 336: “. . . это небесная ה (“хе”) в слове יהוה [Иегова — ''перев''.]”.</ref> и Ева. Таким образом, этот Иах-Хова, или Иегова, — то же самое, что наш хаос — Отец, Мать, Сын, — отражённый на материальном плане и в исключительно физическом мире. Это — ''Demon ''и ''Deus ''в одно и то же время, солнце и луна, добро и зло, Бог и дьявол.  
    
Магнетизм луны порождает жизнь, сохраняет её и разрушает — и психически, и физически. И если в астрономическом смысле она представляет собой одну из семи издревле известных планет, то в теогонии — как в нынешней христианской, так и в древней языческой — она выступает в качестве одного из их правителей (регентов), при этом христиане присвоили ей имя одного из своих архангелов, а язычники — одного из своих богов.  
 
Магнетизм луны порождает жизнь, сохраняет её и разрушает — и психически, и физически. И если в астрономическом смысле она представляет собой одну из семи издревле известных планет, то в теогонии — как в нынешней христианской, так и в древней языческой — она выступает в качестве одного из их правителей (регентов), при этом христиане присвоили ей имя одного из своих архангелов, а язычники — одного из своих богов.  
Строка 236: Строка 236:  
Лунный магнетизм порождает жизнь, сохраняет её, и он же её убивает. ''Сома ''же как раз и воплощает в себе эту тройственную силу ''Тримурти'', хотя непосвящённые и по сей день даже не догадываются об этом. Аллегорический рассказ о рождении Сомы, луны, в результате пахтания богами ''Океана Жизни'' (''Пространства'')<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 2:11 (примеч.) (''SDR'', TUP). </ref> в какой-то другой манвантаре (т.е. ещё ''до'' рождения нашей планетарной системы), а также другая легенда о том, как "риши доили землю, телёнком которой был Сома, луна",<ref>См. там же — 1:188 (примеч.) (''SDR'', TUP). </ref> имеют глубокий космографический смысл, потому что ни та земля, которую доили риши, ни телёнок-луна не имеют никакого отношения к ''нашим'' земле и луне.'''[1]''' Если бы наши мудрецы от науки знали о тайнах природы столько же, сколько древние арии, им никогда и в голову не пришло бы утверждать, будто луна образовалась, отколовшись от земли. Укажем ещё раз: если мы хотим понять символический язык древних народов, то мы никогда не должны забывать древнейшую теогоническую пермутацию — превращение "сына" в собственного "отца" и порождение "сыном" собственной "матери". В противном случае мифология так навсегда и останется для востоковедов неким наваждением, тем самым "недугом, охватывающим человеческую культуру на определённом этапе её развития"— как мрачно заметил Ренуф в своей Гиббертовской лекции.  
 
Лунный магнетизм порождает жизнь, сохраняет её, и он же её убивает. ''Сома ''же как раз и воплощает в себе эту тройственную силу ''Тримурти'', хотя непосвящённые и по сей день даже не догадываются об этом. Аллегорический рассказ о рождении Сомы, луны, в результате пахтания богами ''Океана Жизни'' (''Пространства'')<ref>См. Vishṇu Purāṇa — 2:11 (примеч.) (''SDR'', TUP). </ref> в какой-то другой манвантаре (т.е. ещё ''до'' рождения нашей планетарной системы), а также другая легенда о том, как "риши доили землю, телёнком которой был Сома, луна",<ref>См. там же — 1:188 (примеч.) (''SDR'', TUP). </ref> имеют глубокий космографический смысл, потому что ни та земля, которую доили риши, ни телёнок-луна не имеют никакого отношения к ''нашим'' земле и луне.'''[1]''' Если бы наши мудрецы от науки знали о тайнах природы столько же, сколько древние арии, им никогда и в голову не пришло бы утверждать, будто луна образовалась, отколовшись от земли. Укажем ещё раз: если мы хотим понять символический язык древних народов, то мы никогда не должны забывать древнейшую теогоническую пермутацию — превращение "сына" в собственного "отца" и порождение "сыном" собственной "матери". В противном случае мифология так навсегда и останется для востоковедов неким наваждением, тем самым "недугом, охватывающим человеческую культуру на определённом этапе её развития"— как мрачно заметил Ренуф в своей Гиббертовской лекции.  
   −
Древняя мысль подчёркивает идею, так сказать, ''само''зарождения богов, она рассказывает о том, как ''непроявленная'' единая божественная эссенция вечно рождает своё ''проявленное'' второе "я", которое является андрогинным по своей природе, и это второе "я" ''непорочным путём и рождает'' всё, что связано с макро- и микрокосмосом в нашей вселенной. Этот процесс выражен в образах круга и диаметра, то есть священной десятки, о которой мы говорили выше.  
+
Древняя мысль подчёркивает идею, так сказать, ''само''зарождения богов, она рассказывает о том, как ''непроявленная'' единая божественная эссенция вечно рождает своё ''проявленное'' второе "я", которое является андрогинным по своей природе, и это второе "я" ''непорочным путём и рождает'' всё, что связано с макро- и микрокосмосом в нашей Вселенной. Этот процесс выражен в образах круга и диаметра, то есть священной десятки, о которой мы говорили выше.  
    
Но наши востоковеды, невзирая на всё их искреннее стремление обнаружить этот единый однородный ''элемент'' в природе, упорно не замечают его. Скованные рамками узкого понимания этих вопросов в своих изысканиях, они — и исследователи арийской культуры, и египтологи — в своих рассуждениях всё время сбиваются с правильного пути. К примеру, де Руже никак не может понять, почему в переводимом им тексте Амон-Ра, обращаясь к царю Аменофису<ref>См. Des Esprits: ". . . текст, в котором Амон-Ра говорит царю Аменофису III (Мемнону)" "Ты — сын мой и рождён мною" . . . — 3:108 (''SDR'', TUP). "Сын и преемник Тутмоса IV, Аменофис III (1419—1383)" (см. История человечества (под ред. Г. Гельмольта), т. III, 1903, с. 626). Так по-гречески звучит имя Аменхотепа. См. Словарь египетской мифологии. М., 2008, с. 237.</ref> (предположительно Мемнону), говорит ему следующее: "Ты — сын мой и рождён мною". И, когда он
 
Но наши востоковеды, невзирая на всё их искреннее стремление обнаружить этот единый однородный ''элемент'' в природе, упорно не замечают его. Скованные рамками узкого понимания этих вопросов в своих изысканиях, они — и исследователи арийской культуры, и египтологи — в своих рассуждениях всё время сбиваются с правильного пути. К примеру, де Руже никак не может понять, почему в переводимом им тексте Амон-Ра, обращаясь к царю Аменофису<ref>См. Des Esprits: ". . . текст, в котором Амон-Ра говорит царю Аменофису III (Мемнону)" "Ты — сын мой и рождён мною" . . . — 3:108 (''SDR'', TUP). "Сын и преемник Тутмоса IV, Аменофис III (1419—1383)" (см. История человечества (под ред. Г. Гельмольта), т. III, 1903, с. 626). Так по-гречески звучит имя Аменхотепа. См. Словарь египетской мифологии. М., 2008, с. 237.</ref> (предположительно Мемнону), говорит ему следующее: "Ты — сын мой и рождён мною". И, когда он
Строка 250: Строка 250:  
Эта доктрина носила универсальный характер и не является плодом ума какого-то одного разработавшего её иерограмматика, и доказательством этого служат индийские ''аватары''. Затем, уже "лучше уяснив себе",'''[1]''' что представляли собой "бог-отец и бог-сын" в понимании египтян, де Руже всё ещё не может объяснить себе и осознать, какие функции выполняло ''женское'' начало в процессе рождения первокосмоса.<ref>См. de Rougé, Mémoire: “Даже если, как мне представляется, я и понимаю, что́  египтяне могли подразумевать под божественными ''Отцом'' и ''Сыном'', мне, тем не менее, ещё труднее объяснить те функции, которыми наделялось ''женское начало'' в этом строительстве первобытия” — p. 371 (SDR, TUP).</ref> Он не находит ответа в образе богини Нейт Саисской. Однако он цитирует слова некоего полководца о том, как тот вводил царя Камбиза в Саисский храм: "Я представил Его Величеству славу Саиса, обитель Нейт, великой творительницы, ''производительницы солнца — не рождённого, но лишь явленного первенца''",<ref>Там же, pp. 353-354 (SDR, TUP).</ref> то есть плода ''непорочной матери''.  
 
Эта доктрина носила универсальный характер и не является плодом ума какого-то одного разработавшего её иерограмматика, и доказательством этого служат индийские ''аватары''. Затем, уже "лучше уяснив себе",'''[1]''' что представляли собой "бог-отец и бог-сын" в понимании египтян, де Руже всё ещё не может объяснить себе и осознать, какие функции выполняло ''женское'' начало в процессе рождения первокосмоса.<ref>См. de Rougé, Mémoire: “Даже если, как мне представляется, я и понимаю, что́  египтяне могли подразумевать под божественными ''Отцом'' и ''Сыном'', мне, тем не менее, ещё труднее объяснить те функции, которыми наделялось ''женское начало'' в этом строительстве первобытия” — p. 371 (SDR, TUP).</ref> Он не находит ответа в образе богини Нейт Саисской. Однако он цитирует слова некоего полководца о том, как тот вводил царя Камбиза в Саисский храм: "Я представил Его Величеству славу Саиса, обитель Нейт, великой творительницы, ''производительницы солнца — не рождённого, но лишь явленного первенца''",<ref>Там же, pp. 353-354 (SDR, TUP).</ref> то есть плода ''непорочной матери''.  
   −
Насколько же грандиознее, философичнее и поэтичнее должно выглядеть — в глазах того, кто способен понять и оценить это по достоинству — действительное различие между идеей ''непорочной девы'', как она понималась древними язычниками, и той же самой идеей, но уже отражённой в современной ''папистской'' концепции. У первых это была вечно юная мать-природа, архетип своих прототипов — солнца и луны, — которая ''пробуждает к жизни и источает из себя'' своего "умом рождённого" сына, вселенную. Солнце и луна как мужское и женское божества оплодотворяют мать микрокосма, землю, и та зачинает и, в свою очередь, производит на свет своё собственное потомство. У христиан же зарождение и появление на свет "Первородного" (''primogenitus'') приобретает совсем уж буквальный характер ("''genitum, non factum''"),<ref>"Рождён, не произведён" (''лат''.)</ref> и его ''зачатье'' и ''рождение'' происходят в прямом смысле этих слов — "''Virgo pariet''",<ref>"Дева рождает" (''лат''.)</ref> как поясняет латинская церковь. Таким образом, она опускает благородную духовно-идеальную Деву Марию до земного уровня, делает её "из земли, перстной",<ref>1 Коринф., 15, 47.</ref> принижает воплощаемую ею идею до уровня самой низшей из антропоморфных богинь толпы.  
+
Насколько же грандиознее, философичнее и поэтичнее должно выглядеть — в глазах того, кто способен понять и оценить это по достоинству — действительное различие между идеей ''непорочной девы'', как она понималась древними язычниками, и той же самой идеей, но уже отражённой в современной ''папистской'' концепции. У первых это была вечно юная мать-природа, архетип своих прототипов — солнца и луны, — которая ''пробуждает к жизни и источает из себя'' своего "умом рождённого" сына, Вселенную. Солнце и луна как мужское и женское божества оплодотворяют мать микрокосма, землю, и та зачинает и, в свою очередь, производит на свет своё собственное потомство. У христиан же зарождение и появление на свет "Первородного" (''primogenitus'') приобретает совсем уж буквальный характер ("''genitum, non factum''"),<ref>"Рождён, не произведён" (''лат''.)</ref> и его ''зачатье'' и ''рождение'' происходят в прямом смысле этих слов — "''Virgo pariet''",<ref>"Дева рождает" (''лат''.)</ref> как поясняет латинская церковь. Таким образом, она опускает благородную духовно-идеальную Деву Марию до земного уровня, делает её "из земли, перстной",<ref>1 Коринф., 15, 47.</ref> принижает воплощаемую ею идею до уровня самой низшей из антропоморфных богинь толпы.  
    
Действительно, и Нейт, и Исида, и Диана и т.д. и т.д. — все они представляли собой "богиню-демиурга, одновременно видимую и невидимую, обитающую на небе и ''помогающую размножению видов''".<ref>Des Esprits — 3:110 (''SDR'', TUP). </ref> Одним словом, луну. Её оккультные аспекты и силы бесчисленны, и в одном случае,  
 
Действительно, и Нейт, и Исида, и Диана и т.д. и т.д. — все они представляли собой "богиню-демиурга, одновременно видимую и невидимую, обитающую на небе и ''помогающую размножению видов''".<ref>Des Esprits — 3:110 (''SDR'', TUP). </ref> Одним словом, луну. Её оккультные аспекты и силы бесчисленны, и в одном случае,  
Строка 264: Строка 264:  
Каждая лунная богиня имела два аспекта — ''божественный'' и ''инфернальный''. Все они были девами-матерями ''непорочно'' рождённого сына — {{Стиль С-Капитель|солнца}}. Как показывает Рауль Рочетти, лунная богиня у афинян — Паллада, Кибела, Минерва или опять же Диана — на своих изображениях держит на коленях сына. На праздниках она именуется Μονογενὴς Θεοῦ, "Единой Богоматерью". Она сидит верхом на льве в окружении двенадцати персонажей, в которых оккультист легко узнаёт двенадцать великих богов, а благочестивый христианин-востоковед — апостолов, а вернее грекоязыческое пророчество о них.  
 
Каждая лунная богиня имела два аспекта — ''божественный'' и ''инфернальный''. Все они были девами-матерями ''непорочно'' рождённого сына — {{Стиль С-Капитель|солнца}}. Как показывает Рауль Рочетти, лунная богиня у афинян — Паллада, Кибела, Минерва или опять же Диана — на своих изображениях держит на коленях сына. На праздниках она именуется Μονογενὴς Θεοῦ, "Единой Богоматерью". Она сидит верхом на льве в окружении двенадцати персонажей, в которых оккультист легко узнаёт двенадцать великих богов, а благочестивый христианин-востоковед — апостолов, а вернее грекоязыческое пророчество о них.  
   −
И оба они будут правы, так как непорочная ''богиня'' латинской церкви — это точная копия более древних языческих богинь; количество апостолов (двенадцать) соответствует числу племён, а последние олицетворяют собой двенадцать великих богов и двенадцать знаков зодиака. Практически каждая деталь христианской догматики заимствована у язычества. Семела, ''супруга'' Юпитера<ref>Как мы знаем из мифа, Семела была не супругой Зевса, а его возлюбленной. Однако Нонн в своём описании использует, например, такие выражения: “пламенный ''брак'' Семелы и Зевса-убийцы”, “пламенная страсть ''брачная'', исшедшая от неба”, он говорит о Зевсе как о сочетающимся “''браком'' с земными жёнами” и т.д.</ref> и мать Вакха-''солнца'', в описании Нонна<ref>См. Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. СПб, 1997 — Песнь VIII.</ref> также "уносится", то есть возносится на небеса после своей смерти, где она восседает между Марсом и Венерой под именем ''царицы мира'', вселенной (πανβασίλεια), "пред именем которой, как пред именем Хатор, Гекаты и других инфернальных богинь" "трепещут все демоны".'''[2]'''  
+
И оба они будут правы, так как непорочная ''богиня'' латинской церкви — это точная копия более древних языческих богинь; количество апостолов (двенадцать) соответствует числу племён, а последние олицетворяют собой двенадцать великих богов и двенадцать знаков зодиака. Практически каждая деталь христианской догматики заимствована у язычества. Семела, ''супруга'' Юпитера<ref>Как мы знаем из мифа, Семела была не супругой Зевса, а его возлюбленной. Однако Нонн в своём описании использует, например, такие выражения: “пламенный ''брак'' Семелы и Зевса-убийцы”, “пламенная страсть ''брачная'', исшедшая от неба”, он говорит о Зевсе как о сочетающимся “''браком'' с земными жёнами” и т.д.</ref> и мать Вакха-''солнца'', в описании Нонна<ref>См. Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. СПб, 1997 — Песнь VIII.</ref> также "уносится", то есть возносится на небеса после своей смерти, где она восседает между Марсом и Венерой под именем ''царицы мира'', Вселенной (πανβασίλεια), "пред именем которой, как пред именем Хатор, Гекаты и других инфернальных богинь" "трепещут все демоны".'''[2]'''  
    
"Σεμελῆν τρέμοῦσιν δαίμονες".<ref>"Семела приводила всех духов в трепет" (''греч''.)</ref> Эта греческая надпись из небольшого храма, воспроизведённая на кем-то найденном камне и скопированная Монфоконом, как рассказывает де Мирвиль (113, "Archaeologie de la Vierge mere"),<ref>Des Esprits — 3:113 (''SDR'', TUP). </ref> сообщает нам потрясающую вещь: оказывается, Великая Матерь (''Magna Mater'') древнего мира — это результат наглого ''плагиата'' с образа ''непорочной Девы-Матери'' христианской церкви, и плагиат этот был совершён ''демоном''. Так ли обстоит дело или наоборот, неважно. Интереснее здесь другое: полнейшее сходство между {{Стиль С-Капитель|уходящей в архаичные времена "копией"}} и {{Стиль С-Капитель|современным "оригиналом"}}.  
 
"Σεμελῆν τρέμοῦσιν δαίμονες".<ref>"Семела приводила всех духов в трепет" (''греч''.)</ref> Эта греческая надпись из небольшого храма, воспроизведённая на кем-то найденном камне и скопированная Монфоконом, как рассказывает де Мирвиль (113, "Archaeologie de la Vierge mere"),<ref>Des Esprits — 3:113 (''SDR'', TUP). </ref> сообщает нам потрясающую вещь: оказывается, Великая Матерь (''Magna Mater'') древнего мира — это результат наглого ''плагиата'' с образа ''непорочной Девы-Матери'' христианской церкви, и плагиат этот был совершён ''демоном''. Так ли обстоит дело или наоборот, неважно. Интереснее здесь другое: полнейшее сходство между {{Стиль С-Капитель|уходящей в архаичные времена "копией"}} и {{Стиль С-Капитель|современным "оригиналом"}}.  
Строка 284: Строка 284:  
Но если первый явился "кульминацией, вершиной дерзости демонов и чернокнижной некромантии," . . . . то последний стал торжеством ''божественного''. А если в ''нашем ''(христианском) Откровении (Апокалипсисе)  
 
Но если первый явился "кульминацией, вершиной дерзости демонов и чернокнижной некромантии," . . . . то последний стал торжеством ''божественного''. А если в ''нашем ''(христианском) Откровении (Апокалипсисе)  
   −
{{Стиль А-Цитата|"Мария изображена облачённой в солнце и с луной под ногами<ref>См. Откр. 12, 1.</ref>, что уже совсем не вяжется с образом ''смиренной рабы Божьей из Назарета'' (''sic.''), то это лишь из-за того, что сегодня она превратилась в величайшую из сил в ''нашей'' вселенной, признанную как теологией, так и космологией — (Archaeol. de la Vierge, pp. 116 и 119).<ref>Des Esprits — 3:116 (''SDR'', TUP).</ref> }}
+
{{Стиль А-Цитата|"Мария изображена облачённой в солнце и с луной под ногами<ref>См. Откр. 12, 1.</ref>, что уже совсем не вяжется с образом ''смиренной рабы Божьей из Назарета'' (''sic.''), то это лишь из-за того, что сегодня она превратилась в величайшую из сил в ''нашей'' Вселенной, признанную как теологией, так и космологией — (Archaeol. de la Vierge, pp. 116 и 119).<ref>Des Esprits — 3:116 (''SDR'', TUP).</ref> }}
    
Воистину так, ибо слова в пиндаровских "Гимнах Минерве" (p. 19)
 
Воистину так, ибо слова в пиндаровских "Гимнах Минерве" (p. 19)
trusted
2618

правок