Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 176: Строка 176:  
{{Стиль А-Цитата|"Они спросили его: "Кто заставил тебя отправиться в путь и тащить на себе этот тяжёлый груз?" Он ответил им: "Буква  י (''йод'', которая составляет число 10 и обозначает "Кетер", а также сущность и зародыш священного имени יהוה ЙХВХ) . . . . "Открой же нам имя отца твоего, и мы поцелуем прах у ног твоих",<ref>См. Лайтман Михаэль. Книга “Зоар”. Серия “Каббала. Тайное учение”. М., 2003. С. 410: “Поэтому спустились раби Элизер и раби Аба и поцеловали его, потому что постижение высшего определяется действием “поцелуй”.</ref> — попросили они его. На это он отвечал им так: "Что до отца моего, то ''обитель его находилась в Море Великом, и жил он в нём рыбой ''(подобно Вишну и Дагону, или Оанну — ''Е.П.Б.''), которая (сначала — ''Е.П.Б.'') уничтожила Великое Море . . . . . и был он велик и могуч, и был он "Ветхим Днями", и в конце концов поглотил он всех остальных рыб в (Великом) Море" . . . р. Элазар выслушал его и обратился к нему с такими словами: "Ты — Сын Пламени Священного, ты — Сын Раб Хам-''нун''-ах Сабах ("Древнего") [примеч.: ''нун'' по-арамейски или по-халдейски означает ''рыба''], ты — Сын Света Торы (''дхармы'' — ''Е.П.Б.'')"<ref>Qabbalah. P. 335-336.</ref> и т.д. }}
 
{{Стиль А-Цитата|"Они спросили его: "Кто заставил тебя отправиться в путь и тащить на себе этот тяжёлый груз?" Он ответил им: "Буква  י (''йод'', которая составляет число 10 и обозначает "Кетер", а также сущность и зародыш священного имени יהוה ЙХВХ) . . . . "Открой же нам имя отца твоего, и мы поцелуем прах у ног твоих",<ref>См. Лайтман Михаэль. Книга “Зоар”. Серия “Каббала. Тайное учение”. М., 2003. С. 410: “Поэтому спустились раби Элизер и раби Аба и поцеловали его, потому что постижение высшего определяется действием “поцелуй”.</ref> — попросили они его. На это он отвечал им так: "Что до отца моего, то ''обитель его находилась в Море Великом, и жил он в нём рыбой ''(подобно Вишну и Дагону, или Оанну — ''Е.П.Б.''), которая (сначала — ''Е.П.Б.'') уничтожила Великое Море . . . . . и был он велик и могуч, и был он "Ветхим Днями", и в конце концов поглотил он всех остальных рыб в (Великом) Море" . . . р. Элазар выслушал его и обратился к нему с такими словами: "Ты — Сын Пламени Священного, ты — Сын Раб Хам-''нун''-ах Сабах ("Древнего") [примеч.: ''нун'' по-арамейски или по-халдейски означает ''рыба''], ты — Сын Света Торы (''дхармы'' — ''Е.П.Б.'')"<ref>Qabbalah. P. 335-336.</ref> и т.д. }}
   −
И далее автор книги поясняет, что у каббалистов "великим морем" называется женская сфира, ''бина'', а следовательно, бина (божественными именами которой являются Иегова, Йах и Элохим) — это не что иное, как халдейская Тиамат, то есть сила женского начала (Берос называет её Тхалаттх), начальствующая над хаосом, а позже в христианском богословии превращённая в змея и дьявола. Она-Он (Иах-Хова) — это небесные Хе<ref>Там же, с. 336: “. . . это небесная ה (“хе”) в слове יהוה [Иегова — ''перев''.]”.</ref> и Ева. Таким образом, этот Иах-Хова, или Иегова, — то же самое, что наш хаос — Отец, Мать, Сын, — отражённый на материальном плане и в исключительно физическом мире. Это — ''Demon ''и ''Deus ''в одно и то же время, солнце и луна, добро и зло, Бог и дьявол.  
+
И далее автор книги поясняет, что у каббалистов "великим морем" называется женская сфира, ''бина'', а следовательно, бина (божественными именами которой являются Иегова, Йах и Элохим) — это не что иное, как халдейская Тиамат, то есть сила женского начала (Берос называет её Тхалаттх), начальствующая над хаосом, а позже в христианском богословии превращённая в змея и дьявола. Она-Он (Иах-Хова) — это небесные Хей<ref>Ibid. P. 336: “. . . это небесная ה (“хей”) в слове יהוה [Иегова — ''перев''.]”.</ref> и Ева. Таким образом, этот Йах-Хова, или Иегова, — то же самое, что наш хаос — "отец", "мать", "сын", — отражённый на материальном плане и в исключительно физическом мире. Это — ''Demon ''и ''Deus ''в одно и то же время, солнце и луна, добро и зло, Бог и дьявол.  
   −
Магнетизм луны порождает жизнь, сохраняет её и разрушает — и психически, и физически. И если в астрономическом смысле она представляет собой одну из семи издревле известных планет, то в теогонии — как в нынешней христианской, так и в древней языческой — она выступает в качестве одного из их правителей (регентов), при этом христиане присвоили ей имя одного из своих архангелов, а язычники — одного из своих богов.  
+
Магнетизм луны порождает жизнь, сохраняет её и разрушает — и психически, и физически. И если в астрономическом смысле она представляет собой одну из семи издревле известных планет, то в теогонии — как в нынешней христианской, так и в древней языческой — выступает в роли одного из их правителей (регентов), при этом христиане присвоили ей имя одного из своих архангелов<ref>Арх. Гавриила.</ref>, а язычники — одного из своих богов.  
   −
Отсюда легко понять и смысл одной "волшебной сказки", содержащейся в древнехалдейской рукописи, арабский вариант которой, в свою очередь, был переведён на английский язык Хвольсоном (Chwolson).<ref>Речь идёт о книге "Набатейское земледелие". ". . . её халдейский оригинал представлял собой запись устных изречений и учений некоего богатого вавилонского землевладельца по имени Ку-тами, который для своих лекций использовал какие-то ещё более древние материалы" (см. "Тайная доктрина", т. 2, кн. 2, § XVI "Адам-Адами", с. 453).</ref> В ней рассказывается о том, как ''идол'' луны давал наставления Ку-тами. Связанный с этим секрет нам раскрывают Селден<ref>См. Joannis Seldenus, "De Diis Syris," 1617: “De Teraphim Labanis . . . [Bk I, ch. 2]” — pp. 15-17 (''SDR'', TUP).  
+
Отсюда легко понять и смысл некой "волшебной сказки", содержащейся в древнехалдейской рукописи, арабский вариант которой, в свою очередь, был переведён на английский язык Хвольсоном (Chwolson).<ref>Речь идёт о книге "Набатейское земледелие". ". . . её халдейский оригинал представлял собой запись устных изречений и учений некоего богатого вавилонского землевладельца по имени Ку-тами, который для своих лекций использовал какие-то ещё более древние материалы" (см. "Тайная доктрина", т. 2, кн. 2, § XVI "Адам-Адами", с. 453).</ref> В ней рассказывается о том, как ''идол'' луны давал наставления Ку-тами. Связанный с этим секрет нам раскрывают Селден<ref>См. Joannis Seldenus, "De Diis Syris," 1617: “De Teraphim Labanis . . . [Bk I, ch. 2]” — pp. 15-17 (''SDR'', TUP).  
   −
Seldenus или John Selden в книге "О сирийских богах" ("De Diis Syriis"). Джон Селден (1584—1654 гг.) — английский юрист и государственный деятель, занимавшийся исследованием древнего английского права и еврейского законодательства.</ref> и Маймонид ("Путеводитель растерянных" [“More Nevochim”], кн. III., гл. xxx).<ref>См. Моше бен Маймон. Путеводитель растерянных. Иерусалим-Москва. Гл. 63, с. 332, (пер. и коммент. М.А. Шнейдера). Примеч. 12: "Согласно разъяснениям Маймонида в гл. 29 третьей части "Путеводителя", сабии верили в то, что земной мир управляется духовными силами, заключенными в небесные тела. Путем различных магических действий можно низвести духовность (אלרוחאניאת) того или иного астрального тела в талисман, посвященный ему магический объект — металл, изваяния, деревья и т. п.; время совершения этих манипуляций, материал, используемый для изготовления талисмана, и т. д. определяется на основе астрологических соответствий (так, для низведения духовности солнца нужен талисман из золота, для луны — из серебра)".</ref> Поклонники ''терафимов'' (еврейских оракулов) "изготовляли резные образы и утверждали, что, когда свет главных звёзд (планет) пропитывает их собою насквозь, ангельские {{Стиль С-Капитель|силы}} (т.е. регенты звёзд и планет) говорят с ними и обучают многим чрезвычайно полезным вещам и искусствам".<ref>См. Des Esprits — 4:77 (''De Diis Syris'') (SDR, TUP).</ref> Селден также поясняет, что ''терафимы'' изготовлялись и расставлялись в соответствии с расположением определённых планет, тех, которых греки называли στοιχεῖα,<ref>Первоначала, элементы, стихии (греч.).</ref> а также в соответствии с фигурами, находившимися на небе и именовавшимися αλεξητήριοι, то есть "богами-''хранителями''". Те, кто занимался наблюдениями за στοιχεῖα, назывались στοιχειωματικοί, то есть предсказателями по στοιχεῖα." ("De Diis Syriis", Teraph, II. Synt. p. 31).<ref>См. Des Esprits — 4:77 (''De Diis Syris'') (''SDR'', TUP). </ref>  
+
Seldenus или John Selden в книге "О сирийских богах" ("De Diis Syriis"). Джон Селден (1584—1654 гг.) — английский юрист и государственный деятель, занимавшийся исследованием древнего английского права и еврейского законодательства.</ref> и Маймонид ("Путеводитель растерянных" [“More Nevochim”], кн. III., гл. xxx).<ref>См. Моше бен Маймон. Путеводитель растерянных. Иерусалим-Москва. Гл. 63, с. 332, (пер. и коммент. М.А. Шнейдера). Примеч. 12: "Согласно разъяснениям Маймонида в гл. 29 третьей части "Путеводителя", сабии верили в то, что земной мир управляется духовными силами, заключенными в небесные тела. Путем различных магических действий можно низвести духовность (אלרוחאניאת) того или иного астрального тела в талисман, посвященный ему магический объект — металл, изваяния, деревья и т. п.; время совершения этих манипуляций, материал, используемый для изготовления талисмана, и т. д. определяется на основе астрологических соответствий (так, для низведения духовности солнца нужен талисман из золота, для луны — из серебра)".</ref> Поклоняющиеся ''терафимам'' (еврейским оракулам)<ref>Терафим — идолы или статуэтки, которые использовались в домах для поклонения или гадания. В Библии терафим упоминаются несколько раз, и их использование часто ассоциируется с идолопоклонством. Например, Рахиль, жена Иакова, украла терафимы своего отца Лавана (Бытие 31,19), а Саул использовал их для гадания (1 Царств 15,23).</ref> "изготовляли резные образы и утверждали, что, когда свет главных звёзд (планет) пропитывает их собою насквозь, ангельские {{Стиль С-Капитель|СИЛЫ}} (т.е. регенты звёзд и планет) говорят с ними и обучают многим чрезвычайно полезным вещам и искусствам".<ref>См. Des Esprits — 4:77 (''De Diis Syris'') (SDR, TUP).</ref> Селден также поясняет, что ''терафимы'' изготовлялись и расставлялись в соответствии с расположением определённых планет, тех, которых греки называли στοιχεῖα,<ref>Первоначала, элементы, стихии (греч.).</ref> а также в соответствии с фигурами, находившимися на небе и именовавшимися αλεξητήριοι,<ref>αλεξητήριον (греч.) — “оберег”, “защитник”.</ref> то есть "богами-''хранителями''". Те, кто занимался наблюдениями за στοιχεῖα, назывались στοιχειωματικοί, то есть предсказателями по στοιχεῖα." ("De Diis Syriis", Teraph, II. Synt. p. 31).<ref>См. Des Esprits — 4:77 (''De Diis Syris'') (''SDR'', TUP). </ref>  
    
Однако именно подобные выражения, содержащиеся в "Набатейском земледелии", и
 
Однако именно подобные выражения, содержащиеся в "Набатейском земледелии", и
trusted
2567

правок

Навигация