Рерих Е.И. - Дневник 1924.12.27: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка дневника ЕИР | {{Карточка дневника ЕИР | ||
| дата = 27.12.1924 | | дата = 27.12.1924 | ||
| место = Дарджилинг | |||
| место = | |||
| учителя = Учитель М. | | учителя = Учитель М. | ||
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Ю.Н. | | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Ю.Н. |
Версия от 22:29, 3 мая 2019
Данные о записи
тетрадь № 26 • том ЗУЖЭ № 5
Дата: | 27.12.1924 |
---|---|
Место: | Дарджилинг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Аполлоний Тианский (+), Асвагоша (+), Урусвати (+), Фуяма (+), Удрая (+), Чундзе (+), Логван (+), Чахем-Була (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Удачно направляется Фуяма в Марс[ель].
Продолжим об Аполл[онии] Тианском.
Путь Аполлония был долог. На пути встречались разные люди. Один из встречных, как бы отгадывая намерение Аполлония, сказал: «Могу быть тебе полезным. Лицо, к которому направляешься, мне знакомо. Прошу тебя воспользоваться моим домом, когда достигнешь древней Гандхары». И встречный подал Аполлонию хранильницу даров. Аполлоний так и не узнал имени незнакомца.
Достигнув Такшилы, Аполлоний нашёл дом незнакомца и, подойдя к двери, ударил молотом. Дверь открылась, и молодой индус пригласил Аполлония войти. Тут только Аполлоний вспомнил, что не знает имени владельца дома. Привратник, видимо, ждал. Аполлоний, чтоб объяснить свой приход, показал хранильницу даров. Привратник сделал знак рукой и провёл Аполлония в комнату, где стоял стол и два кресла.
Через некоторое время дверь открылась, и в комнату вошёл высокий человек, на нём был кафтан и знаки достоинства конного начальника.
Новопришедший назвался братом незнакомца и, как бы зная, зачем пришёл Аполлоний, сказал: «Мои люди завтра проводят тебя».
Наутро Аполлоний увидел на дворе несколько воинов и коней. Тронулись в путь, и спешно доехали до Северных гор.
Здесь воины оставили Аполлония.[1]
И вы уже знаете характер дальнейшего пути.
Могу сказать, некоторые из вас служили в войсках царя Такшила и даже провожали Аполлония Тианского, но, конечно, мало знали. Также У[драя], Логв[ан] и Ч[ахем-]Б[ула] служили в конном отряде брата незнакомца, но мало догадывались об истинной личности своего начальника.
– Для вашего пути скала в виде башни может быть полезна.
– Боюсь, что я плохо запомнила. – Вспомнишь.
Иду в П[ариж], надо пожелать доброго пути.
Готов завтра заняться вопросами.
Радуюсь настроению Ур[усвати].
Несу радость и явление Асвагоши. В комнату вошёл Чундзе и подал телеграмму от Ф[уямы].
Сноски