Рерих Е.И. - Дневник 1924.12.27

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данные о записи

тетрадь № 26   •   том ЗУЖЭ № 5

Дата: 27.12.1924
Место: Дарджилинг
Учителя: Учитель М.
Рерихи: Рерих Е.И.,
Рерих Ю.Н.
Ещё участники:
Упомянуты: Аполлоний Тианский,
Асвагоша,
Урусвати,
Фуяма,
Удрая,
Такша (Царь гандхаров),
Чундзе,
Логван,
Чахем-Була

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001-2019 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные коричневым курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
27 декабря 1924

Удачно направляется Фуяма в Марс[ель].

Продолжим об Аполл[онии] Тианском.

Путь Аполлония был долог. На пути встречались разные люди. Один из встречных, как бы отгадывая намерение Аполлония, сказал: «Могу быть тебе полезным. Лицо, к которому направляешься, мне знакомо. Прошу тебя воспользоваться моим домом, когда достигнешь древней Гандхары». И встречный подал Аполлонию хранильницу даров. Аполлоний так и не узнал имени незнакомца.

Достигнув Такшилы, Аполлоний нашёл дом незнакомца и, подойдя к двери, ударил молотом. Дверь открылась, и молодой индус пригласил Аполлония войти. Тут только Аполлоний вспомнил, что не знает имени владельца дома. Привратник, видимо, ждал. Аполлоний, чтоб объяснить свой приход, показал хранильницу даров. Привратник сделал знак рукой и провёл Аполлония в комнату, где стоял стол и два кресла.

Через некоторое время дверь открылась, и в комнату вошёл высокий человек, на нём был кафтан и знаки достоинства конного начальника.

Новопришедший назвался братом незнакомца и, как бы зная, зачем пришёл Аполлоний, сказал: «Мои люди завтра проводят тебя».

Наутро Аполлоний увидел на дворе несколько воинов и коней. Тронулись в путь, и спешно доехали до Северных гор.

Здесь воины оставили Аполлония.[1]

И вы уже знаете характер дальнейшего пути.

Могу сказать, некоторые из вас служили в войсках царя Такшила и даже провожали Аполлония Тианского, но, конечно, мало знали. Также У[драя], Логв[ан] и Ч[ахем-]Б[ула] служили в конном отряде брата незнакомца, но мало догадывались об истинной личности своего начальника.

– Для вашего пути скала в виде башни может быть полезна.

Боюсь, что я плохо запомнила. – Вспомнишь.

Иду в П[ариж], надо пожелать доброго пути.

Готов завтра заняться вопросами.

Радуюсь настроению Ур[усвати].

Несу радость и явление Асвагоши. В комнату вошёл Чундзе и подал телеграмму от Ф[уямы].


Сноски