Строка 52: |
Строка 52: |
| <center>'''буддизм; внутреннее единство мирового'''</center> | | <center>'''буддизм; внутреннее единство мирового'''</center> |
| <center>'''эзотерического наследия]'''</center> | | <center>'''эзотерического наследия]'''</center> |
| + | |
| + | Эта леди правильно заметила, что Теософское общество |
| + | является «философской школой, базирующейся на древней |
| + | герметической основе», так как публика никогда не слышала |
| + | о тибетской философии и имеет весьма извращенные представления |
| + | об эзотерическом буддийском мировоззрении. Поэтому |
| + | до сих пор мы согласны с замечаниями, изложенными |
| + | в письме миссис К. мадам Блаватской, которое она просила |
| + | последнюю «передать К.Х.»; и мы хотели бы напомнить нашим |
| + | членам Лондонской Ложи, что герметическая философия универсальна |
| + | и не выглядит сектантской, тогда как на тибетскую |
| + | школу люди, мало знающие или вообще не знающие о ней, |
| + | всегда будут смотреть как на нечто более или менее окрашенное |
| + | сектантством. Против первой, как не знающей ни каст, ни цвета |
| + | кожи, ни определенного вероисповедания, никакой любитель |
| + | эзотерической мудрости не может иметь никаких возражений, |
| + | которые могли бы возникнуть, если бы Общество, к которому |
| + | он принадлежит, несло название, относящееся к какой-либо |
| + | определенной религии. Герметическая философия подходит ко |
| + | всем вероисповеданиям и не противоречит ни одному. Она — |
| + | беспредельный океан Истины, центральная точка, куда текут |
| + | и где встречаются все реки и потоки, находятся ли их истоки |
| + | на Востоке, Западе, Севере или Юге. Как направление течения |
| + | реки зависит от характера ее бассейна, так и канал сообщения |
| + | Знаний должен согласовываться с окружающими обстоятельствами. |
| + | Египетский иерофант, халдейский маг, Архат и Риши |
| + | в дни седой древности были вынуждены продвигаться тем же |
| + | путем открытий и в конечном счете приходили к одной и той же |
| + | цели, хотя и различными дорогами. В нынешнее время даже |
| + | существуют три центра Оккультного Братства, географически |
| + | весьма отдаленные друг от друга и так же далекие друг от друга |
| + | ''экзотерически'', но истинная эзотерическая доктрина у них одинакова, |
| + | хотя различается в терминах. Все они стремятся к той же |
| + | великой цели, но ''внешне'' различаются в деталях. Каждый день |
| + | встречаешься с тем, что два учащихся, принадлежащих к различным |
| + | школам оккультной мысли, сидят рядом у ног одного |
| + | и того же Гуру. Упасика (Е.П.Б.) и Субба Роу, будучи учениками |
| + | одного и того же Учителя, не являются последователями одной |
| + | и той же философии: одна — буддист, другой — адвайтист. Многие |
| + | предпочитают называть себя буддистами не потому, что это |
| + | слово относится к церковной системе, построенной на основных |
| + | идеях философии нашего Владыки Гаутамы Будды, но из-за |
| + | санскритского слова «Буддхи», означающего ''мудрость, озарение,'' |
| + | и как тихий протест против тщетных ритуалов и пустых церемоний, |
| + | которые во многих случаях служили причинами больших |
| + | бедствий. Таково же происхождение халдейского термина «''Маг''». |
| + | |
| + | Таким образом, ясно, что методы оккультизма, хотя и неизменны |
| + | в основном, все же должны приспосабливаться к изменившимся |
| + | временам и обстоятельствам. Положение главного |
| + | Общества в Англии совершенно отличается от положения |
| + | Общества в Индии, где наше существование является общепризнанным, |
| + | так сказать, врожденным убеждением в народе и во |
| + | многих случаях — точным знанием, и требует другого подхода |
| + | в преподавании оккультных наук. Единственная цель, к которой |
| + | следует стремиться, заключается в повышении уровня развития |
| + | человека посредством распространения истины сообразно различным |
| + | ступеням развития его и страны, где он живет и к которой |
| + | принадлежит. У Истины нет отличительных знаков, и она |
| + | не страдает от названия, под которым распространена, лишь бы |
| + | достигалась вышеупомянутая цель. |
| + | |
| + | |
| + | <center>'''[Кингсфорд и Синнетт как необходимые руководители'''</center> |
| + | <center>'''Теософского общества; новая структура общества]'''</center> |