ПМ (Самара), п.38: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Павел Малахов переименовал страницу Письма Махатм, п.38 (Самара, 1993) в ПМ (Самара), п.38)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{ПМ переводы
{{Письма махатм-шапка
  | чаша востока =  
  | номер письма = 38
  | самара = 38
  | соответствует уникальному номеру = пм-32
  | эксмо = 32
  | редакция = Самара
}}
| примечание =
 
}}
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо 38}}
<center>'''М. – Синнетту'''</center>
 
<center>Получено около февраля 1882 г. в Аллахабаде</center>


{{Стиль А-Заголовок|Письмо 38}}
{{Стиль А-Пояснение к заголовку|'''М. – Синнетту'''
Получено около февраля 1882 г. в Аллахабаде}}
{{Вертикальный отступ|}}


Переданное письмо посылает вам внушающий вам отвращение Бабу, бенгалец, от которого прошу вас ради К.Х. скрыть чувство тошноты, которое могло бы охватить вас при виде его, если он появится. Прочтите письмо внимательно. Подчеркнутые строки содержат зародыш величайшей реформы, наиболее доброжелательных результатов, когда-либо достигнутых Теософическим движением. Если бы наш друг из Симлы был менее придирчив, я попробовал бы повлиять на него, чтобы он выработал специальные правила и обязательства для обитательниц женской половины дома в Индии. Воспользуйтесь этим намеком и посмотрите, не можете ли вы убедить его сделать это. Немедленно напишите ему в Бомбей, чтобы он приехал и в вашем доме встретился со старой женщиной, после чего передайте его дальше его соотечественнику и сочлену «Праягскому» Бабу – «соли» вашего Общества. Затем телеграфируйте ей в Мирут, чтобы она приехала, но от моего имени, иначе она не приедет. Я уже от ее имени ответил ему. Не удивляйтесь, потому что у меня для всего имеется своя причина, что вы сможете узнать через несколько лет.
Переданное письмо посылает вам внушающий вам отвращение Бабу, бенгалец, от которого прошу вас ради К.Х. скрыть чувство тошноты, которое могло бы охватить вас при виде его, если он появится. Прочтите письмо внимательно. Подчеркнутые строки содержат зародыш величайшей реформы, наиболее доброжелательных результатов, когда-либо достигнутых Теософическим движением. Если бы наш друг из Симлы был менее придирчив, я попробовал бы повлиять на него, чтобы он выработал специальные правила и обязательства для обитательниц женской половины дома в Индии. Воспользуйтесь этим намеком и посмотрите, не можете ли вы убедить его сделать это. Немедленно напишите ему в Бомбей, чтобы он приехал и в вашем доме встретился со старой женщиной, после чего передайте его дальше его соотечественнику и сочлену «Праягскому» Бабу – «соли» вашего Общества. Затем телеграфируйте ей в Мирут, чтобы она приехала, но от моего имени, иначе она не приедет. Я уже от ее имени ответил ему. Не удивляйтесь, потому что у меня для всего имеется своя причина, что вы сможете узнать через несколько лет.
Строка 15: Строка 15:
И почему вы так сильно желаете видеть мои записки к другим лицам? Разве у вас еще недостаточно хлопот, чтобы разобрать мои письма, адресованные вам?
И почему вы так сильно желаете видеть мои записки к другим лицам? Разве у вас еще недостаточно хлопот, чтобы разобрать мои письма, адресованные вам?


<div align="right">М.</div>
{{Стиль А-Подпись|М.}}
 
{{Навигационная строка
|содержание=:Категория: Письма Махатм Синнетту (Самара, 1993)
|до=Письма Махатм, п.37 (Самара, 1993)
|после=Письма Махатм, п.39 (Самара, 1993)
}}
 
[[Категория: Письма Махатм Синнетту (Самара, 1993)]]

Текущая версия от 01:54, 30 декабря 2022

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией Рериховского Центра Духовной Культуры г. Самары

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 38

от кого: Мориа написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Аллахабад, Индия

содержание: М. — Синнетту: деловые вопросы касающиеся ТО, Хьюма и Е.П.Б.

<<     >>


Письмо 38

М. – Синнетту Получено около февраля 1882 г. в Аллахабаде

Переданное письмо посылает вам внушающий вам отвращение Бабу, бенгалец, от которого прошу вас ради К.Х. скрыть чувство тошноты, которое могло бы охватить вас при виде его, если он появится. Прочтите письмо внимательно. Подчеркнутые строки содержат зародыш величайшей реформы, наиболее доброжелательных результатов, когда-либо достигнутых Теософическим движением. Если бы наш друг из Симлы был менее придирчив, я попробовал бы повлиять на него, чтобы он выработал специальные правила и обязательства для обитательниц женской половины дома в Индии. Воспользуйтесь этим намеком и посмотрите, не можете ли вы убедить его сделать это. Немедленно напишите ему в Бомбей, чтобы он приехал и в вашем доме встретился со старой женщиной, после чего передайте его дальше его соотечественнику и сочлену «Праягскому» Бабу – «соли» вашего Общества. Затем телеграфируйте ей в Мирут, чтобы она приехала, но от моего имени, иначе она не приедет. Я уже от ее имени ответил ему. Не удивляйтесь, потому что у меня для всего имеется своя причина, что вы сможете узнать через несколько лет.

И почему вы так сильно желаете видеть мои записки к другим лицам? Разве у вас еще недостаточно хлопот, чтобы разобрать мои письма, адресованные вам?

М.