ПМ (аноним), п.68: различия между версиями
Нет описания правки |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
(не показано 10 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка ПМ | {{Карточка ПМ | ||
| автор = Кут Хуми | | автор = Кут Хуми Лал Сингх | ||
| адресат = Синнетт Альфред Перси | | адресат = Синнетт Альфред Перси | ||
| посыльный = Блаватская Елена Петровна | | посыльный = Блаватская Елена Петровна | ||
| дата написания = | | дата написания = | ||
| | | период получения = после 15 июля 1882 | ||
| отправлено из = | | отправлено из = | ||
| получено в = Симла, Индия | | получено в = Симла, Индия | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
| номер ML до = 67 | | номер ML до = 67 | ||
| номер ML после = 69 | | номер ML после = 69 | ||
| номер в чаше востока = XIX | |||
| номер в самарском издании = 70 | |||
| краткое содержание = Дэвачан, сущность этого состояния. Проблема истинности сообщений, получаемых медиумическим способом. Дэвачан и посмертное бытие сознания. Принципы (оболочки) человеческого существа и посмертное бытие души. Этапы (подпериоды) состояния Бардо. Срок пребывания в Дэвачане; его кармическая обусловленность. Классификация существ иного мира. Сфера Дэвачана. Бытие в сферах «жалких теней». Посмертное состояние душ самоубийц и жертв несчастных случаев. Психические вампиры низших сфер иного мира. Карма и Нирвана. Сканды; старое и новое Эго в процессе перевоплощения. Личность и индивидуальность; «посмертное бытие сознания». Причина передачи Синнетту и Хьюму эзотерического учения Махатм. Деловые вопросы. Политическая обстановка в Индии и Тибете. | |||
}} | }} | ||
<center>'''[Синнетт — К.Х.]'''</center> | <center>'''[Синнетт — К.Х.]'''</center> | ||
Строка 61: | Строка 60: | ||
Родившиеся в этой благословенной стране поистине | Родившиеся в этой благословенной стране поистине | ||
счастливы, для них уже не существует ни горя, ни скорби ''в этом цикле''... Мириады Духов (Лха) приходят сюда для отдыха и затем | счастливы, для них уже не существует ни горя, ни скорби ''в этом цикле''... Мириады Духов (Лха) приходят сюда для отдыха и затем | ||
''возвращаются в свои собственные области''<ref>{{ | ''возвращаются в свои собственные области''<ref>{{Комментарий издателя|Это те, кто еще не закончил свои земные Кольца.}}</ref>. Опять же, о Шарипутра, | ||
в этой стране радости многие из родившихся в ней являются | в этой стране радости многие из родившихся в ней являются | ||
''Авайвартьями''<ref>{{ | ''Авайвартьями''<ref>{{Комментарий издателя|Буквально — те, кто никогда не вернется, люди седьмого Круга.}}</ref>», и т.д., и т.п. | ||
Строка 131: | Строка 130: | ||
зафиксировать в своем уме верную и точную картину того, что он | зафиксировать в своем уме верную и точную картину того, что он | ||
видит и слышит. Некоторые феномены психографии (хотя и реже) | видит и слышит. Некоторые феномены психографии (хотя и реже) | ||
тоже подлинны. Дух сенситива ''одилизируется''<ref>{{ | тоже подлинны. Дух сенситива ''одилизируется''<ref>{{Комментарий издателя|Одухотворяется. — ''Прим. ред.''}}</ref>, так сказать, аурою | ||
Духа в Дэвачане и становится на несколько минут этой ушедшею | Духа в Дэвачане и становится на несколько минут этой ушедшею | ||
личностью и пишет почерком последней, ее языком, ее мыслями, | личностью и пишет почерком последней, ее языком, ее мыслями, | ||
Строка 199: | Строка 198: | ||
контрасту с нашим грубым материальным состоянием; и, как уже | контрасту с нашим грубым материальным состоянием; и, как уже | ||
указано, степени духовности образуют и определяют великое разнообразие состояний в пределах Дэвачана. Мать из дикого племени | указано, степени духовности образуют и определяют великое разнообразие состояний в пределах Дэвачана. Мать из дикого племени | ||
со своим утерянным<ref>{{ | со своим утерянным<ref>{{Комментарий издателя|Имеется в виду — утерянным во время жизни на земном плане. — ''Прим. ред.''}}</ref> ребенком на руках не менее счастлива, | ||
нежели мать из королевского дворца. И хотя, как настоящие Эго, | нежели мать из королевского дворца. И хотя, как настоящие Эго, | ||
дети, умершие преждевременно, до усовершенствования своей | дети, умершие преждевременно, до усовершенствования своей | ||
Строка 242: | Строка 241: | ||
а четвертый, пятый, шестой и седьмой принципы образуют переживающую | а четвертый, пятый, шестой и седьмой принципы образуют переживающую | ||
(физическое тело) четверицу. И наступает «смертельная» | (физическое тело) четверицу. И наступает «смертельная» | ||
борьба между высшей и низшей дуадами<ref>{{ | борьба между высшей и низшей дуадами<ref>{{Комментарий издателя|'''''И наступает «смертельная» борьба между высшей и низшей дуадами.''''' — ''Высшей дуадой'' называется духовное начало человека, бессмертная индивидуальность (сочетание 7-го и 6-го принципов), а ''низшей дуадой'' — преходящее личностное начало, сочетание 4-го и 3-го принципов. О сути этой борьбы в «Гранях Агни Йоги» говорится: «Страж Порога, или объективизация внутренней отрицательной сущности человека, не отпустит своего породителя до тех пор, пока этот последний не найдет в себе достаточно сил и решимости отбросить его, то есть победить свою низшую дуаду, являющуюся носительницей всех пороков, страстей, слабостей и свершений низшей природы человека. Эта борьба со стражем Порога полна драматизма, ибо человек должен в буквальном смысле вырвать из своей сущности часть самого себя и отбросить ее. А ведь он с ней так крепко сжился, он любил ее и потворствовал ей, он лелеял ее желания и склонности, он думал о них и вынашивал их в своем сознании. Как может теперь он с ними расстаться, когда не расставался всю жизнь, им позволяя глубоко внедриться в проводники? Борьба нелегка. И только понимание ужаса поражения и безысходности его результатов может дать силы себя преодолеть, и даже не себя, так как «Я» — это высшее, что есть в человеке, но свое низшее «я», средоточие страстей и вожделений». (''«Грани Агни Йоги», т. 6, 147.'')}}</ref>. Если высшая | ||
побеждает, то шестой принцип, притянув к себе квинтэссенцию | побеждает, то шестой принцип, притянув к себе квинтэссенцию | ||
''Добра'' из пятого — его благороднейшие привязанности и святые, | ''Добра'' из пятого — его благороднейшие привязанности и святые, | ||
Строка 288: | Строка 287: | ||
часто случается, чтобы составить большой процент. В действительности, | часто случается, чтобы составить большой процент. В действительности, | ||
как и в часто упоминаемом случае «врожденного | как и в часто упоминаемом случае «врожденного | ||
идиота», это ''lusus naturae''<ref>{{ | идиота», это ''lusus naturae''<ref>{{Комментарий издателя|Игра природы (''лат''.) — ''Прим. ред.''}}</ref> — исключение, а не правило. | ||
Строка 492: | Строка 491: | ||
но не для вмешательства. Конечно, из всех людей спиритуалисты | но не для вмешательства. Конечно, из всех людей спиритуалисты | ||
будут первыми в отрицании и отбрасывании наших доктрин | будут первыми в отрицании и отбрасывании наших доктрин | ||
в «лимб<ref>{{ | в «лимб<ref>{{Комментарий издателя|Лимб — в католицизме — промежуточное состояние или местопребывание (но не чистилище) душ, не попавших ни в ад, ни в рай. — ''Прим. ред.''}}</ref> взорванных суеверий». Если бы мы заверили их, что в каждой из их «Стран вечного лета» есть семь пансионов с таким | ||
же числом «Духовных Водителей», чтобы «хозяйствовать» | же числом «Духовных Водителей», чтобы «хозяйствовать» | ||
в них, и назвали бы их «ангелами», святыми Петрами, Иоаннами | в них, и назвали бы их «ангелами», святыми Петрами, Иоаннами | ||
Строка 508: | Строка 507: | ||
'''''Вопрос 10.''''' Существует ли какое-либо промежуточное состояние | '''''Вопрос 10.''''' Существует ли какое-либо промежуточное состояние | ||
между духовным блаженством Дэвачана и жизнью «жалкой | между духовным блаженством Дэвачана и жизнью «жалкой | ||
тени» полусознательных элементарных reliquae<ref>{{ | тени» полусознательных элементарных reliquae<ref>{{Комментарий издателя|Бренные останки (''лат''.). — ''Прим. ред.''}}</ref> человеческого | ||
существа, которое потеряло свой шестой принцип? Будь это | существа, которое потеряло свой шестой принцип? Будь это | ||
так, это позволило бы обращаться (locus standi<ref>{{ | так, это позволило бы обращаться (locus standi<ref>{{Комментарий издателя|Место для постоя, стоянки (''лат''). — ''Прим. ред.''}}</ref>) в воображении | ||
ко всяким Эрнестам и Джо спиритуалистических медиумов, — | ко всяким Эрнестам и Джо спиритуалистических медиумов, — | ||
лучшей части контролирующих «духов». Будь это так, подобный | лучшей части контролирующих «духов». Будь это так, подобный | ||
Строка 546: | Строка 545: | ||
подобные визиты. Снова я должен объяснить, что имеется в виду. | подобные визиты. Снова я должен объяснить, что имеется в виду. | ||
Этот класс сущностей французские спиритуалисты называют | Этот класс сущностей французские спиритуалисты называют | ||
«Les Esprits Souffrants»<ref>{{ | «Les Esprits Souffrants»<ref>{{Комментарий издателя|Страждущие духи (''фр''.).}}</ref>. Они исключение из правила, так как | ||
вынуждены оставаться в сфере притяжения Земли и в ее атмосфере, | вынуждены оставаться в сфере притяжения Земли и в ее атмосфере, | ||
Кама-Локе, до последнего момента своей земной жизни, | Кама-Локе, до последнего момента своей земной жизни, | ||
Строка 572: | Строка 571: | ||
удовлетворять свои земные вожделения, но лишь через своего | удовлетворять свои земные вожделения, но лишь через своего | ||
''живого'' представителя; поступая так, по истечении естественного | ''живого'' представителя; поступая так, по истечении естественного | ||
срока<ref>{{ | срока<ref>{{Комментарий издателя|'''''В Кама-локе, области сильнейших желаний, они могут удовлетворять... поступая так, по истечении естественного срока...''''' — Имеется в виду срок жизни на физическом плане, который должны были прожить самоубийцы.}}</ref> они обычно утрачивают свою ''монаду'' навсегда. Что касается | ||
жертв несчастного случая — им приходится еще хуже, если | жертв несчастного случая — им приходится еще хуже, если | ||
только они не были так добры и чисты, чтобы сейчас же втянуться | только они не были так добры и чисты, чтобы сейчас же втянуться | ||
Строка 689: | Строка 688: | ||
теми же чувствами, тем не менее физически не тот, | теми же чувствами, тем не менее физически не тот, | ||
каким был несколько лет назад (мы говорим: ''семь'' лет назад, | каким был несколько лет назад (мы говорим: ''семь'' лет назад, | ||
и готовы поддержать и доказать это<ref>{{ | и готовы поддержать и доказать это<ref>{{Комментарий издателя|'''''Теперь, возвращаясь к вопросу… мы говорим: семь лет назад, и готовы поддержать и доказать это).''''' — Согласно эзотерической философии, в основу организации всего мироздания положен принцип семеричности. Семилетний период считается в теософии и Агни Йоге одним из основных временных циклов в жизни как человека, так и природы.}}</ref>.) Согласно буддизму, его | ||
сканды изменились, в то же время они постоянно, беспрерывно | сканды изменились, в то же время они постоянно, беспрерывно | ||
работают, приготовляя абстрактную форму — «вместилище» | работают, приготовляя абстрактную форму — «вместилище» | ||
Строка 702: | Строка 701: | ||
не есть душа, ибо тело постоянно меняется. Ни человек, ни животное, | не есть душа, ибо тело постоянно меняется. Ни человек, ни животное, | ||
ни растение не являются одними и теми же в течение двух | ни растение не являются одними и теми же в течение двух | ||
дней или даже минут подряд. «Нищенствующие!<ref>{{ | дней или даже минут подряд. «Нищенствующие!<ref>{{Комментарий издателя|'''''«Нищенствующие!»''''' — Нищенствующие («бхикшу» — нищий, монах, аскет) — традиционное обращение Будды к своим ученикам-монахам; название первых последователей Будды.}}</ref> Знайте, что | ||
нет в человеке никакого «постоянного принципа», и только наставленный | нет в человеке никакого «постоянного принципа», и только наставленный | ||
ученик, приобретающий мудрость, говоря: «Я есмь», | ученик, приобретающий мудрость, говоря: «Я есмь», | ||
Строка 712: | Строка 711: | ||
преступной матери; ваша христианская церковь | преступной матери; ваша христианская церковь | ||
и Писания, учащие, что «Господь, Бог твой… за вину отцов наказывает | и Писания, учащие, что «Господь, Бог твой… за вину отцов наказывает | ||
детей до третьего и четвертого поколения»<ref>{{ | детей до третьего и четвертого поколения»<ref>{{Комментарий издателя|Второзаконие 5:9.}}</ref>, — разве они | ||
не гораздо более несправедливы и жестоки, нежели что-либо, совершенное | не гораздо более несправедливы и жестоки, нежели что-либо, совершенное | ||
кармою? Вместо того чтобы карать невинного вместе | кармою? Вместо того чтобы карать невинного вместе | ||
Строка 733: | Строка 732: | ||
есть осуществление, или завершение, ''тришны'', или этого | есть осуществление, или завершение, ''тришны'', или этого | ||
желания. Именно их медиум помогает пробудить и развить до | желания. Именно их медиум помогает пробудить и развить до | ||
''nec plus ultra''<ref>{{ | ''nec plus ultra''<ref>{{Комментарий издателя|Дальше некуда (''лат''.). — ''Прим. ред.''}}</ref> в элементарии, будь он самоубийцей или жертвой | ||
(только оболочки и элементалы остаются неповрежденными, | (только оболочки и элементалы остаются неповрежденными, | ||
хотя нравственность сенситивов ни в коем случае не может быть | хотя нравственность сенситивов ни в коем случае не может быть | ||
Строка 761: | Строка 760: | ||
целый ряд несказуемых зол для нового Эго, родившегося под | целый ряд несказуемых зол для нового Эго, родившегося под | ||
этой зловещей тенью, и что с каждым сеансом, особенно при | этой зловещей тенью, и что с каждым сеансом, особенно при | ||
''материализации''<ref>{{ | ''материализации''<ref>{{Комментарий издателя|'''''Если бы медиумы и спиритуалисты знали… особенно при материализации…''''' — Под материализацией на спиритических сеансах подразумевалось видимое появление духа (в виде астрального образа), которого вызывают, или каких-либо предметов и вещей, связанных с ним. Как правило, подлинные материализации на спиритических сеансах были редкими, так как большинство профессиональных медиумов были шарлатанами, и для того чтобы создать видимость успешной материализации, медиумы нередко прибегали ко всякого рода техническим уловкам (об одной из них говорится в комментарии 1 к письму № 104).}}</ref>, они умножают причины будущих бедствий, причины, которые воспрепятствуют духовному рождению | ||
несчастного Эго или принудят его возродиться в худшем, чем | несчастного Эго или принудят его возродиться в худшем, чем | ||
когда-либо, существовании, — они, может быть, стали бы менее | когда-либо, существовании, — они, может быть, стали бы менее | ||
Строка 771: | Строка 770: | ||
в одном направлении, я попал в неприятное положение перед | в одном направлении, я попал в неприятное положение перед | ||
Чоханом и, ''странно сказать'', у обоих сахибов, молодых людей | Чоханом и, ''странно сказать'', у обоих сахибов, молодых людей | ||
по имени Скотт и Баннон<ref>{{ | по имени Скотт и Баннон<ref>{{Комментарий издателя|Росс Скотт был секретарем Эклектического теософского общества Симлы; А. Баннон — капитаном британской армии, членом Теософского общества.}}</ref>. Чтобы вас позабавить, я попрошу Е.П.Б. послать вам вместе с этим письмом страницу из «Папируса | ||
Баннона», его статьи, в которой он дает суровую литературную | Баннона», его статьи, в которой он дает суровую литературную | ||
взбучку мне, смиренному. Тени асуров! Как Е.П.Б. вспыхнула при | взбучку мне, смиренному. Тени асуров! Как Е.П.Б. вспыхнула при | ||
Строка 791: | Строка 790: | ||
<center>'''[Личность и индивидуальность;'''</center> | <center>'''[Личность и индивидуальность;'''</center> | ||
<center>'''«посмертное бытие сознания»]'''</center> | <center>'''«посмертное бытие сознания»]'''</center> | ||
А теперь, когда вам много рассказано и многое объяснено, вы | |||
можете прочесть это письмо нашему неугомонному другу, миссис | |||
Гордон. Данные объяснения могут вылить немного холодной | |||
воды на ее спиритуалистическое рвение, хотя у меня имеются | |||
причины сомневаться в этом. Во всяком случае, это ей покажет, | |||
что мы возражаем не против ''истинного'' спиритуализма, а только | |||
против ''неразборчивого медиумизма'' и физических проявлений, | |||
в особенности материализации и трансовой ''одержимости''. | |||
Если бы только спиритуалисты могли понять разницу между | |||
''индивидуальностью'' и ''личностью'', между ''индивидуальным'' и ''личным'' | |||
бессмертием и некоторые другие истины, их легче было бы убедить, | |||
что оккультисты могут быть вполне уверены в бессмертии | |||
монады и тем не менее отрицать бессмертие души, проводника | |||
''личного Эго''; что они могут твердо верить в духовные сообщения | |||
и беседы с ''развоплощенными'' Эго в ''Рупа-Локе'' и сами их практиковать | |||
и тем не менее смеяться над безумной мыслью «пожать руку» | |||
духа! И что, наконец, именно оккультисты и теософы являются | |||
настоящими спиритуалистами, тогда как современная секта | |||
под этим наименованием состоит лишь из ''материалистических феноменалистов''. | |||
А раз мы обсуждаем «индивидуальность» и «личность», то | |||
любопытно упомянуть, что Е.П.Б., когда подвергала мозг бедного | |||
мистера Хьюма пытке своими путаными объяснениями, никогда | |||
не думала — пока не получила от него самого разъяснения о разнице | |||
между индивидуальностью и личностью, — что это та самая | |||
доктрина, которая ей была преподана, доктрина ''Pacceka-Yana'' | |||
и ''Amata-Yana''. Оба данных им термина — точный и буквальный | |||
перевод палийских, санскритских и даже китайско-тибетских | |||
технических наименований многочисленных ''личных сущностей'', | |||
соединенных в одну ''Индивидуальность'', — длинную нить жизней, | |||
эманирующих из единой бессмертной монады. Вы должны запомнить | |||
их: | |||
1. ''Pacceka-Yana'' (на санскрите — «пратьека») буквально означает | |||
«личный проводник», или личное Эго, комбинацию пяти | |||
низших принципов. | |||
2. ''Amata-Yana'' (на санскрите — «амрита») переводится как | |||
«бессмертный проводник», или ''индивидуальность'', Духовная | |||
Душа, или бессмертная монада — соединение пятого, шестого | |||
и седьмого принципов. | |||
'''''Вопрос 11.''''' Мне кажется, что одно из наших больших затруднений | |||
при попытке понять процесс заключается в нашем | |||
незнании делений семи принципов. Каждый, как нам говорят, | |||
в свою очередь, имеет семь элементов. Нельзя ли нам рассказать | |||
чуть больше относительно семеричного состава принципов, | |||
в особенности четвертого и пятого? Очевидно, в их делимости | |||
заключается секрет будущего и многих психических феноменов | |||
во время земной жизни. | |||
'''''Ответ.''''' Совершенно верно. Но мне должно быть разрешено | |||
сомневаться, что в результате желаемого объяснения это затруднение | |||
устранится и вы станете способными проникнуть в «секрет | |||
психических феноменов». Вы, мой добрый друг, которого я имел | |||
удовольствие раз или два слышать играющим на пианино в промежутках | |||
между одеванием и обедом с говядиной и кларетом, | |||
скажите: не могли бы вы сделать мне одолжение, сыграв вместо | |||
ваших легких ''вальсов'' одну из величественных сонат Бетховена? | |||
Пожалуйста, имейте терпение! Я ни в коем случае не хочу вам | |||
отказывать. Вы найдете деление четвертого и пятого принципов | |||
на корни и ветви на приложенном листе, если у меня будет время. | |||
Р. S. Времени не нашлось. Пришлю через день-два. А теперь — | |||
как долго вы намереваетесь воздерживаться от вопросительных | |||
знаков? | |||
<div align=right>''Искренне ваш, К.Х.''</div> | |||
<center>'''[Причина передачи Синнетту и Хьюму'''</center> | |||
<center>'''эзотерического учения Махатм]'''</center> | |||
Р.P.S. Надеюсь, что теперь устранил все причины для упреков | |||
— несмотря на задержку в ответе на ваши вопросы — и что | |||
моя репутация теперь восстановлена. Вы сами и мистер Хьюм | |||
теперь получили больше информации и объяснений по эзотерической | |||
философии, чем когда-либо выдавалось ''непосвященному'', | |||
насколько я знаю. Ваша смышленость давно должна была подсказать | |||
вам, что это произошло не столько из-за ваших объединенных | |||
добродетелей (хотя мистер Хьюм, должен признаться, | |||
выдвигает большие претензии с момента своего обращения) — | |||
или моего личного предпочтения любого из вас, сколько вследствие | |||
других весьма очевидных причин. Из всех наших получела | |||
вы двое наиболее пригодны для того, чтобы данные вам факты | |||
употребить на общее благо. Вы должны смотреть на них как | |||
на то, что доверено вам для пользы всего Общества; чтобы они | |||
передавались и применялись любыми способами на добрые цели. | |||
Если вы (мистер Синнетт) хотите доставить удовольствие вашему | |||
трансгималайскому другу, не допускайте, чтобы месяц прошел без | |||
написания «Фрагмента», длинного или короткого, для журнала, | |||
а затем и для выпуска его в виде брошюры, как вы это называете. | |||
Вы можете подписываться под ними как «светский ученик К.Х.» | |||
или как-нибудь иначе по вашему выбору. Не осмеливаюсь об | |||
этом же просить одолжения у мистера Хьюма, который уже сделал | |||
более, чем ему предназначалось, в другом направлении. | |||
<center>'''[Деловые вопросы]'''</center> | |||
На ваш вопрос в связи с «Пионером»<ref>{{Комментарий издателя|Возможно, имеется в виду уведомление об освобождении от должности главного редактора, полученное Синнеттом от нового владельца «Пионера» Раттигана, не разделявшего его проиндийскую позицию. — ''Прим. ред.''}}</ref> я прямо сейчас не отвечу: | |||
кое-что может быть сказано с обеих сторон. Но хотя бы | |||
не принимайте опрометчивых решений. Мы находимся в конце | |||
цикла, и вы связаны с Теософским обществом. | |||
При благосклонности моей кармы я намереваюсь ответить | |||
завтра на длинное и любезное личное письмо мистера Хьюма. | |||
Обилие рукописей, присылаемых мной в последнее время, показывает, | |||
что я нашел немного свободного времени; их покрытая | |||
кляксами, запачканная и подправленная наружность также доказывает, | |||
что досуг у меня появлялся урывками, с постоянными | |||
перерывами, и что мне приходилось писать то здесь, то там, на | |||
таких материалах, какие я мог подобрать. Если бы не правило, | |||
которое запрещает нам применять даже малейшее количество | |||
психической силы до тех пор, пока не испробованы все обычные | |||
средства, и притом безуспешно, я, разумеется, мог бы вам давать | |||
прекрасные «осаждения». Относительно жалкой внешности | |||
моих писем я утешаюсь мыслью, что, возможно, вы не станете | |||
их меньше ценить из-за этих признаков моей личной подверженности | |||
дорожным неприятностям, которые вы, англичане, так | |||
изобретательно сводите к минимуму вашими приспособлениями. | |||
Как ваша супруга однажды любезно заметила, они (письма) | |||
весьма успешно удаляют налет чуда и делают нас подобными | |||
человеческим существам, более мыслимыми сущностями — это | |||
мудрое соображение, за которое я благодарю ее. | |||
Е.П.Б. в отчаянии: Чохан не разрешил М. позволить ей в этом | |||
году проехать дальше Черной Скалы, и М. очень хладнокровно | |||
заставил ее распаковать свои дорожные сундуки. Попытайтесь | |||
утешить ее, если можете. Кроме того, она действительно больше | |||
нужна в Бомбее, чем в Пенлоре. Олькотт на пути к Ланке, а Дамодар | |||
собрался на месяц в Пуну; его глупый аскетизм и тяжелая | |||
работа подорвали его здоровье. Мне придется присматривать за | |||
ним и, возможно, забрать его, если дело пойдет к худшему. | |||
<center>'''[Политическая обстановка в Индии и Тибете]'''</center> | |||
Прямо сейчас я в состоянии дать вам немного информации, | |||
имеющей отношение к так часто обсуждаемому вопросу о разрешении | |||
нами феноменов. Египетские операции ваших благословенных | |||
земляков влекут за собою такие местные последствия | |||
для корпорации оккультистов, еще остающихся там, и для того, | |||
что они охраняют, что двое из наших Адептов уже находятся там, | |||
присоединившись к некоему ''братству Друзов'', и еще трое на пути | |||
туда. Мне предложили приятную привилегию стать очевидцем | |||
человеческой бойни, но я с благодарностью отказался. Для такой | |||
крайней необходимости у нас собрана сила, и, следовательно, мы | |||
не смеем ее растрачивать на светские условности. | |||
Через неделю — новые религиозные церемонии, новые сверкающие | |||
пузыри, чтобы забавлять ими детишек, и я опять буду занят | |||
ночью и днем, утром, в полдень и вечером. Иногда я чувствую | |||
мимолетное сожаление, что у Чоханов не появляется счастливой | |||
идеи предоставить нам тоже «регулярный паек» в виде небольшого | |||
количества свободного времени. О, когда же Вечный Покой! | |||
Когда же Нирвана, в которой «можно быть единым с жизнью | |||
и все же не жить». Увы, увы! Придя к заключению, что: | |||
<center>''…душа Вещей мила,''</center> | |||
<center>''Сердце сущего — небесный Покой, —''</center> | |||
хочется вечного Покоя! | |||
<div align=right>''Ваш К.Х.''</div> | |||
{{Сноски}} |
Текущая версия от 08:50, 6 ноября 2024
письмо № 68
от кого: | Кут Хуми Лал Сингх | написано из: – |
кому: |
Синнетт Альфред Перси | получено в: Симла, Индия |
содержание: Дэвачан, сущность этого состояния. Проблема истинности сообщений, получаемых медиумическим способом. Дэвачан и посмертное бытие сознания. Принципы (оболочки) человеческого существа и посмертное бытие души. Этапы (подпериоды) состояния Бардо. Срок пребывания в Дэвачане; его кармическая обусловленность. Классификация существ иного мира. Сфера Дэвачана. Бытие в сферах «жалких теней». Посмертное состояние душ самоубийц и жертв несчастных случаев. Психические вампиры низших сфер иного мира. Карма и Нирвана. Сканды; старое и новое Эго в процессе перевоплощения. Личность и индивидуальность; «посмертное бытие сознания». Причина передачи Синнетту и Хьюму эзотерического учения Махатм. Деловые вопросы. Политическая обстановка в Индии и Тибете.
Вопрос 1. Замечания, добавленные к письму в последнем номере «Теософа» на стр. 226, колонка 1, производят на меня впечатление весьма важных и определяющих, я не говорю противоречивых, — хотя масса того, о чем нам до сих пор говорили относительно спиритуализма, была именно противоречивой.
Мы уже слышали о духовном состоянии жизни, в котором вновь развивающееся Эго пребывает в сознательном существовании некоторое время перед воплощением в другом мире; но эта сторона предмета до настоящего времени оставалась затемненной. Теперь по этому поводу сделано несколько ясных указаний, и из них возникают дальнейшие вопросы.
В Дэвачане (я одолжил свой номер «Теософа» другу, и теперь его нет у меня под рукой, чтобы посмотреть, но, если память мне не изменяет, таково название, данное состоянию духовного блаженства), кажется, новое Эго сохраняет полное воспоминание о своей земной жизни. Так ли это и нет ли здесь с моей стороны какого-либо заблуждения?
Ответ. Дэвачан, или страна Сукхавати, аллегорически описана Самим нашим Владыкой Буддой. То, что Он сказал, может быть найдено и в «Шань Мунь-йи Тун».
Говорит Татхагата: «На удалении многих тысяч мириадов систем миров от нашего находится страна блаженства, называемая “Сукхавати”... Эта страна окружена семью рядами перил, семью рядами огромных занавесей, семью рядами качающихся деревьев; эта священная обитель Архатов управляется Татхагатами (ДхианЧоханами), и Бодхисаттвы ею владеют. В ней семь драгоценных озер, среди которых текут прозрачные воды, обладающие «семью и одним» свойствами, или четко различающимися качествами (семь принципов, эманирующих из единого). Это, о Шарипутра, есть «Дэвачан». Его божественный цветок Удумбара пускает корень в тени каждой Земли и расцветает для всех, кто его достигает. Родившиеся в этой благословенной стране поистине счастливы, для них уже не существует ни горя, ни скорби в этом цикле... Мириады Духов (Лха) приходят сюда для отдыха и затем возвращаются в свои собственные области[1]. Опять же, о Шарипутра, в этой стране радости многие из родившихся в ней являются Авайвартьями[2]», и т.д., и т.п.
Вопрос 2. Ну, за исключением того факта, что продолжительность
существования в Дэвачане ограничена, он весьма напоминает
Небеса в обычных религиях, если оставить в стороне
антропоморфические идеи о Боге.
Ответ. Конечно, новое Эго, как только оно возродилось, сохраняет на некоторое время, пропорционально своей земной жизни, «полное воспоминание о своей земной жизни» (см. вопрос 1). Но оно никогда не сможет вернуться на Землю из Дэвачана, да и последний Дэвачан, даже если исключить все «антропоморфические идеи о Боге», не имеет ни малейшего сходства с раем, или небесами, какой бы то ни было религии; это литературное воображение Е.П.Б. подсказало ей такое удивительное сравнение.
Вопрос 3. Теперь важный вопрос: кто попадает на Небо, или
в Дэвачан? Достигается ли это состояние только очень немногими,
которые очень хороши, или же многими, кто не очень плох,
после истечения более продолжительного времени, проведенного
последними в бессознательном состоянии инкубации, или созревания?
Ответ. «Кто попадает в Дэвачан?» Личное Эго, конечно, но блаженное, очищенное, святое. Каждое Эго — комбинация шестого и седьмого принципов; после периода бессознательного созревания оно возрождается в Дэвачане и является в силу необходимости таким же невинным и чистым, как новорожденный младенец. Сам факт его возрождения указывает на преобладание добра над злом в его старой личности. И пока карма (его зла) временно отступает, чтобы последовать за ним в его будущем земном воплощении, оно (Эго) приносит с собою в Дэвачан лишь карму своих добрых действий, слов и мыслей. «Зло» является для нас относительным понятием, как вам уже не раз говорилось. Закон Воздаяния есть единственный закон, который никогда не ошибается. Потому все, кто не погряз в тине неискупимых грехов и животности, попадают в Дэвачан. Они должны будут заплатить за все свои грехи, вольные и невольные, позднее. Пока же они вознаграждаются, пожинают следствия причин, порожденных ими.
Конечно, это состояние, так сказать, интенсивного эгоизма, когда Эго пожинает награду за свое бескорыстие на Земле. Оно совершенно погружено в блаженство всех своих личных земных привязанностей, предпочтений и мыслей и собирает здесь плоды своих достойных действий. Никакая боль, печаль, ни даже тень горя не омрачает светлый горизонт его чистой радости, ибо это состояние вечной «Майи»...
Так как сознательное ощущение своей личности на Земле есть лишь мимолетный сон, это чувство будет также подобным сну и в Дэвачане, только во сто крат сильнее, тем более потому, что счастливое Эго не в состоянии видеть сквозь завесу зло, горе и бедствие, которые могут испытывать на Земле те, кого оно любило. Оно живет в сладком сне с теми, кого любило, ушедшими ранее или все еще живущими на Земле. Эго видит их около себя такими же счастливыми, блаженными и невинными, как и сам развоплощенный сновидец. Тем не менее, за исключением редких видений, обитатели нашей грубой планеты не ощущают этого. Пребывая именно в таком состоянии полной Майи, ду́ши, или астральные Эго, чистых, любящих сенситивов, находясь под влиянием подобной же иллюзии, думают, что их любимые люди сходят к ним на Землю, тогда как это их собственный Дух поднимается к тем, кто находится в Дэвачане. Многие из субъективных духовных сообщений — особенно когда сенситивы умственно чисты — правдивы, но крайне трудно для непосвященного медиума зафиксировать в своем уме верную и точную картину того, что он видит и слышит. Некоторые феномены психографии (хотя и реже) тоже подлинны. Дух сенситива одилизируется[3], так сказать, аурою Духа в Дэвачане и становится на несколько минут этой ушедшею личностью и пишет почерком последней, ее языком, ее мыслями, какими они были во время его жизни. Оба духа соединяются в одном, и преобладание одного над другим во время подобных феноменов определяет преобладание личности в характерных признаках, выявляемых в подобных писаниях и в речах, произносимых в трансе. То, что вы называете «сопряженностью», есть на самом деле тождество молекулярной вибрации между астральной частью воплощенного медиума и астральной частью развоплощенной личности.
Я только что обратил внимание на статью «О запахе» одного английского профессора (которую я попрошу обозреть в «Теософе», сказать о ней несколько слов) и нахожу в ней кое-что, приложимое к нашему случаю. Как в музыке два различных звука могут быть в созвучии, но и четко различаться, поскольку гармония или диссонанс зависят от синхронных вибраций и дополнительных периодов, так и между медиумом и «контролером» существует сопряженность, когда их астральные молекулы движутся согласованно. И вопрос о том, будет ли сообщение сильнее отражать ту или другую личную идиосинкразию, определяется относительной интенсивностью обоих рядов вибраций в сложной волне Акаши. Чем менее идентичны вибрационные импульсы, тем более медиумистично и менее духовно будет послание. Итак, оценивайте моральное состояние вашего медиума состоянием предполагаемого «контролирующего» Разума, и ваши испытания подлинности не оставят желать лучшего.
Вопрос 4. Большое ли разнообразие условий существует, так сказать, в пределах Дэвачана, так что все попадают в свое соответствующее состояние, из которого люди возродятся в следующем мире причин при худших или лучших условиях? Нет пользы в умножении количества гипотез, нам нужна какая-то исходная информация.
Ответ. Да, существует огромное разнообразие в состояниях Дэвачана, как вы и говорите. Столько же разнообразия в блаженстве, сколько на Земле оттенков ощущений и способности оценить подобное вознаграждение. Это и есть воображаемый рай, в каждом случае создание самого Эго, в обстановке, им самим созданной, и наполненный событиями и людьми, которых он ожидал бы встретить в этой сфере компенсирующего блаженства. Именно это разнообразие влечет временное личное Эго в поток, который приведет его к возрождению при худших или лучших условиях в следующем мире причин. Все настолько гармонично организовано в природе, особенно в субъективном мире, что не может быть совершено ошибки Татхагатами, или Дхиан-Чоханами, которые руководят [эволюционными] импульсами.
Вопрос 5. Судя по первому взгляду на эту идею, чисто духовное
состояние доступно только сущностям высокодуховным
в текущей жизни. Но существуют мириады очень хороших, нравственных
людей, которые совсем не духовны. Как они могут приспособиться
к переходу от материального к духовному состоянию
существования со своими воспоминаниями о текущей жизни?
Ответ. Это называется «духовным состоянием» лишь по контрасту с нашим грубым материальным состоянием; и, как уже указано, степени духовности образуют и определяют великое разнообразие состояний в пределах Дэвачана. Мать из дикого племени со своим утерянным[4] ребенком на руках не менее счастлива, нежели мать из королевского дворца. И хотя, как настоящие Эго, дети, умершие преждевременно, до усовершенствования своей семеричной сущности, не находят пути в Дэвачан, тем не менее материнское любящее воображение находит там своих детей, всех до одного, к которым ее сердце стремилось. Скажете — это лишь сон, но что есть объективная жизнь сама по себе, как не панорама ярких нереальностей? Радости, испытываемые краснокожим индейцем в его счастливых охотничьих землях в этой Стране Снов, не менее интенсивны, нежели экстаз, ощущаемый знатоком музыки, который проводит эоны в восторге, слушая божественные симфонии воображаемых ангельских хоров и оркестров. Так как не вина индейца, что он родился «дикарем» с инстинктом убивать, хоть это и причинило смерть многим невинным животным, почему, если при всем этом он был любящим отцом, сыном, мужем, — почему бы ему не наслаждаться своей долей вознаграждения? Случай был бы совершенно иным, если бы те же самые жестокие действия совершались образованным и цивилизованным человеком просто ради развлечения. Дикарь, возродившись, просто займет низкое место на шкале [эволюции] по причине своего низкого морального развития, тогда как карма другого будет заражена моральным преступлением...
Каждый, за исключением такого Эго, которое притягивается своим грубым магнетизмом и падает в поток, влекущий его на «планету Смерти» — ментальный, так же как и физический, спутник нашей Земли, — приспособлен перейти в относительно «духовное» состояние в соответствии с предыдущими условиями его земной жизни и образом мышления.
Насколько я помню, Е.П.Б. объяснила мистеру Хьюму, что человеческий шестой принцип, как нечто чисто духовное, не может существовать или иметь сознательное бытие, в Дэвачане, если не ассимилировал наиболее абстрактную и чистую часть умственных свойств пятого принципа, или животной души — манаса (ума) и памяти. Когда человек умирает, его второй и третий принципы умирают вместе с ним. Низшая триада исчезает, а четвертый, пятый, шестой и седьмой принципы образуют переживающую (физическое тело) четверицу. И наступает «смертельная» борьба между высшей и низшей дуадами[5]. Если высшая побеждает, то шестой принцип, притянув к себе квинтэссенцию Добра из пятого — его благороднейшие привязанности и святые, пусть и земные, устремления — а также наиболее одухотворенные части ума, следует за своим божественным родоначальником (седьмым принципом) в состояние «созревания». Пятый же и четвертый принципы остаются в соединении, как пустая оболочка (выражение совершенно точное), чтобы скитаться в атмосфере Земли с наполовину утерянной личною памятью и с наиболее примитивными инстинктами, вполне живучими на известный период — одним словом, они становятся элементарием. Это и есть «ангел-руководитель» среднего медиума.
Если же, с другой стороны, высшая дуада поражается в борьбе в низшей, то именно пятый принцип вбирает в себя все, что могло остаться от личных воспоминаний и ощущений личной индивидуальности в шестом принципе. Но со всем этим добавочным материалом высшая дуада не останется в Кама-Локе — Мире Желаний, или атмосфере нашей Земли. По истечении очень короткого срока подобно соломинке, плавающей в сфере притяжения водоворотов и глубин Мальстрема, она захватывается и втягивается в великий водоворот человеческих Эго; тогда как шестой и седьмой принципы — теперь чисто духовная, индивидуальная монада, в которой ничего не осталось от личности последнего воплощения и у которой нет необходимости проходить через регулярный период «созревания» (ибо нет очищенного личного Эго для возрождения) — после более или менее длительного периода бессознательного покоя в безграничном пространстве возродятся в новой личности на следующей планете (сфере). Когда наступает период «полного индивидуального сознания», предшествующий периоду Абсолютного Сознания в Паринирване, эта потерянная личная жизнь становится подобна странице, выдернутой из Великой Книги Жизней, так что не остается ни слова, говорящего о ее отсутствии. Очищенная монада не заметит и не вспомнит эту жизнь в серии своих повторных рождений в прошлом, что неминуемо было бы, если бы она ушла в Мир Форм (Рупа-Локу), и ее оглядывающийся в прошлое взгляд не заметит ни малейшего признака, указывающего на такое существование. Свет СаммаСамбуддх — «...тот свет, что светит за пределами нашего смертного Кругозора, Свет всех жизней во всех мирах» — не бросит ни одного луча на эту личную жизнь в серии прожитых жизней.
К чести человечества я должен сказать, что такое полное стирание существования со скрижали Вселенского Бытия не так часто случается, чтобы составить большой процент. В действительности, как и в часто упоминаемом случае «врожденного идиота», это lusus naturae[6] — исключение, а не правило.
Вопрос 6. Каким образом духовное существование, в котором
все слито в шестом принципе, совместимо с тем сознанием индивидуальной
и личной материальной жизни, которое должно
быть присуще Эго в Дэвачане, если оно сохраняет свое земное
сознание, как изложено в заметке в «Теософе»?
Ответ. Вопрос теперь достаточно объяснен, как мне кажется. Шестой и седьмой принципы, отдельно от других, составляют вечную, неуничтожимую, но и бессознательную монаду. Чтобы пробудить к жизни ее спящее сознание, в особенности сознание личной индивидуальности, требуется монада плюс высочайшие свойства пятого принципа — «животной души». Именно это создает эфирное Эго, которое живет и наслаждается благоденствием в Дэвачане.
Дух, или чистые эманации Единого, образует с шестым и седьмым принципами высочайшую Триаду — ни одна из этих двух эманаций не способна ассимилировать ничего, кроме всего доброго, чистого и святого. Потому никакие чувственные, материальные и нечистые воспоминания не могут последовать за очищенной памятью Эго в область Блаженства. Карма воспоминаний злых поступков и мыслей настигает Эго, когда оно меняет свою личность в следующем мире причин. Монада, или духовная индивидуальность, остается незапятнанной во всех случаях. «Нет горя или страдания для тех, кто рождается здесь (в Рупа-Локе Дэвачана); ибо это чистая страна. Все области Пространства имеют подобные сферы (Шаквала), но страна Блаженства — самая чистая». В «Джняна-Прастхана Шастре» сказано: «Личною чистотою и глубокой медитацией мы переносимся за грань Мира Желаний и вступаем в Мир Форм».
Вопрос 7. Период созревания между Смертью и Дэвачаном
до сих пор мне представлялся весьма долгим. Теперь говорят,
что в некоторых случаях он длится только несколько дней и ни
в коем случае не больше нескольких лет (так подразумевается).
Это, кажется, изложено ясно, но я попрошу надежно подтвердить
этот пункт, так как от него многое зависит.
Ответ. Еще прекрасный образчик обычного беспорядка, в котором содержится ментальный аппарат Е.П.Б. Она говорит о «Бардо» и даже не объясняет читателям, что это значит! Как в ее кабинете царит мешанина в десятикратном размере, так и в ее голове идеи натолканы в таком хаосе, что когда она хочет их выразить, хвост вылезает прежде головы. «Бардо» не имеет никакого отношения к продолжительности времени, которую вы имеете в виду. «Бардо» есть период между смертью и новым рождением и может продолжаться от нескольких лет до целой кальпы. Он подразделяется на три подпериода:
1. Когда Эго, освобожденное от своих смертных уз, вступает в Кама-Локу (обитель элементариев).
2. Когда оно вступает в состояние созревания.
3. Когда оно возрождается в Рупа-Локе Дэвачана.
Подпериод (1) может продолжаться от нескольких минут до ряда лет, — фраза «до нескольких лет» озадачивает и совершенно теряет свой смысл без подробных разъяснений. Подпериод (2) «очень длинен», как вы говорите, длительнее иногда даже, чем вы можете себе представить, но все же пропорционален духовной силе Эго. Подпериод (3) продолжается пропорционально доброй карме; после него монада снова воплощается. В «Агама Сутре» говорится: «Во всех этих Рупа-Локах Дэвы (Духи) одинаково подвержены рождению, увяданию, старости и смерти». Это означает только, что Эго рождается там, затем начинает увядать и, наконец, «умирает», то есть погружается в бессознательное состояние, которое предшествует новому рождению. И кончается шлока следующими словами: «Когда дэвы уходят с этих небес, они вновь вступают в более низкий мир», то есть покидают мир блаженства, чтобы возродиться в мире причин.
Вопрос 8. В таком случае, если Дэвачан не является наследием единственно Адептов и лиц почти таких же возвышенных, существуют условия существования, равноценные пребыванию на Небесах; значит, жизнь Земли может наблюдаться огромным количеством ранее ушедших?
Вопрос 9. И как долго? Длится ли это состояние духовного блаженства годами, десятилетиями, столетиями?
Ответ 8. Конечно, «Дэвачан не является наследием единственно Адептов, и, разумеется, существуют «небеса» — если вы должны употреблять этот астрогеографический христианский термин — «для огромного количества ранее ушедших». Но «жизнь Земли» не может наблюдаться никем из них по уже объясненным причинам Закона Блаженства плюс Майи.
Ответ 9. Годами, десятилетиями, столетиями и тысячелетиями — часто умноженными на что-то еще, все зависит от продолжительности кармы. Наполните маслом маленькую чашку и городской резервуар для воды, зажгите оба и посмотрите, где будет дольше гореть. Эго — фитиль, масло — карма. Разница в количестве масла (в чашке и резервуаре) покажет вам различие в продолжительности разных карм. Каждое следствие должно быть пропорционально причине. А так как время воплощенного существования человека составляет лишь малую часть периодов его существования между рождениями в манвантарном цикле, добрые мысли, слова и действия в каждой из этих «жизней» на планете являются причинами следствий, на завершение которых требуется гораздо больше времени, нежели требовалось на развитие причин. Потому, когда вы читаете в Джатаках и других мифических историях буддийских Писаний, что то или другое доброе деяние было награждено кальпами разнообразных блаженств, не улыбайтесь этим абсурдным преувеличениям, но помните, что я вам сказал. Из маленького семени, как вы знаете, выросло дерево, жизнь которого длится уже двадцать два столетия; я подразумеваю дерево Анурадха-пура Бо. Вы не должны смеяться, если вам попадутся «Пиндха-Дхана» или другая какая-либо буддийская сутра, где вы прочтете: «Между Кама-Локой и Рупа-Локой имеется местность, обиталище Мары (Смерти). Эта Мара, наполненная страстями и похотью, разрушает все добродетельные принципы, подобно тому, как камень перемалывает зерно (Мара, как вы сами можете догадаться, есть аллегорическое изображение сферы, называемой «Планетой Смерти», — вихря, в котором исчезают жизни, обреченные на уничтожение. Эта борьба происходит между Кама- и Рупа-Локами). Ее дворец занимает площадь в 7000 йоджан и окружен семеричной стеной». Вы не должны смеяться, так как теперь лучше подготовлены к пониманию этой аллегории.
Также, когда Бил, или Борноф, или Рис Дэвидс в невинности своей христианской и материалистической души позволяют себе делать такие переводы, какие у них обычно получаются, мы не питаем к ним злобы за их комментарии, ибо лучше сделать им не удается... Но что может означать следующее: «Они называются Небесами (это ошибка перевода; локи не «небеса», а местности, или обиталища) Желаний, или Кама-Локами, потому, что существа, в них пребывающие, подвержены желаниям есть, пить, спать и любить. По-другому они называются обиталищами пяти разрядов чувственных существ: дэв, людей, асуров, зверей и демонов» (Лаутан-Сутра в переводе С. Била). Если бы почтенный переводчик был знаком с истинной доктриной немного лучше, он:
1. Разделил бы дэв на два класса и назвал их Рупа-дэвами и Арупа-дэвами (имеющими форму, или объективными, и бесформенными, или субъективными, Дхиан-Чоханами).
2. То же самое проделал бы и со своим классом «людей», так как существуют оболочки и Мара-рупы, то есть тела, обреченные на уничтожение.
Все они суть:
1. Рупа-дэвы — Дхиан-Чоханы, имеющие форму. Это Планетные Духи нашей Земли, не из высших, как вы могли бы подумать, ибо, как пишет Субба Роу, критикуя сочинения Оксли, ни один восточный Адепт не захотел бы, чтобы его сравнили с ангелом, или Дэвой.
2. Арупа-дэвы — Дхиан-Чоханы, не имеющие формы. Эти две категории — бывшие люди.
3. Пишачи — двухпринципные призраки.
4. Мара-рупы — обреченные на смерть трехпринципные сущности.
5. Асуры — элементалы, имеющие человеческую форму.
6. Звери — элементалы второго класса, животные элементалы.
Категории 5 и 6 — будущие люди.
7. Ракшасы — демоны, души и астральные формы колдунов. Это люди, которые достигли вершины знания в запретной науке. Мертвые или живые, они, так сказать, обманули природу, но лишь на время — когда наша планета войдет в обскурацию, они волей-неволей будут уничтожены.
Именно эти семь групп составляют основную классификацию обитателей субъективного мира вокруг нас. Категория 1 представляет разумных Правителей этого мира материи, которые, при всей своей разумности, являются лишь слепо повинующимися орудиями Единого; это активные агенты Пассивного Принципа.
Подобно этому почти все наши Сутры неправильно истолкованы и переведены. И все же, даже в этой путаной мешанине доктрин и слов, для человека, даже поверхностно знакомого с истинным учением, имеется крепкий фундамент, чтобы на нем стоять. Так, например, перечисляя семь лок Кама-Локи, Аватамсака-Сутра в качестве седьмой называет «Территорию Сомнений». Прошу вас запомнить это название, так как мы к нему вернемся впоследствии. Каждый такой «мир» внутри Сферы Следствий имеет Татхагату, или Дхиан-Чохана, для защиты и наблюдения, но не для вмешательства. Конечно, из всех людей спиритуалисты будут первыми в отрицании и отбрасывании наших доктрин в «лимб[7] взорванных суеверий». Если бы мы заверили их, что в каждой из их «Стран вечного лета» есть семь пансионов с таким же числом «Духовных Водителей», чтобы «хозяйствовать» в них, и назвали бы их «ангелами», святыми Петрами, Иоаннами и святыми Эрнестами, они бы приветствовали нас с распростертыми объятиями. Но кто же слышал о Татхагатах и ДхианЧоханах, асурах и элементалах? Нелепость! Все же, к счастью, нам «разрешено» нашими друзьями (по крайней мере, мистером Эглинтоном) «иметь некоторые познания в оккультных науках». И, таким образом, даже этот кусочек «Знания» — к вашим услугам и помогает мне ответить на ваш следующий вопрос.
Вопрос 10. Существует ли какое-либо промежуточное состояние между духовным блаженством Дэвачана и жизнью «жалкой тени» полусознательных элементарных reliquae[8] человеческого существа, которое потеряло свой шестой принцип? Будь это так, это позволило бы обращаться (locus standi[9]) в воображении ко всяким Эрнестам и Джо спиритуалистических медиумов, — лучшей части контролирующих «духов». Будь это так, подобный мир должен быть густо населенным и оттуда может приходить любое количество «духовных» сообщений?
Ответ. Увы, нет, мой друг, насколько мне известно. От Сукхавати до «Территории Сомнений» существуют разнообразные духовные состояния, но я не знаю никакого такого «промежуточного состояния». Я вам говорил о Сакуалах (хотя и не могу их перечислить, так как это было бы бесполезно) и даже об Авитчи — «Аде», из которого нет возвращения, и об этом мне больше нечего сказать. (В Абхидхарма-Шастре (метафизике) мы читаем: «Будда учил, что за пределами всех Сакуал существует мрачный интервал без Солнца и лунного света для того, кто туда попадает. Оттуда нет нового рождения. Это холодный Ад, великая Нарака». Вот что такое Авитчи). «Жалкой тени» приходится делать, что она может. Как только Эго шагнуло за пределы КамаЛоки и прошло Золотой Мост, ведущий к Семи Золотым Горам, оно уже не может болтать с беззаботными медиумами. Никакой «Эрнест» или «Джо» никогда не возвращаются из Рупа-Локи, не говоря уже об Арупа-Локе, чтобы поддерживать приятные отношения со смертными.
Конечно, есть «лучший вид» reliquae; и оболочки, или «блуждающие по земле», как их здесь называют, не все непременно плохи. Но даже хорошие становятся со временем плохими благодаря медиумам. Оболочки, конечно, могут не тревожиться, ибо им нечего терять. Но есть другой вид «духов», которых мы упустили из виду: самоубийцы и убитые в результате несчастного случая. Оба эти вида могут вступать в общение, и оба должны дорого платить за подобные визиты. Снова я должен объяснить, что имеется в виду. Этот класс сущностей французские спиритуалисты называют «Les Esprits Souffrants»[10]. Они исключение из правила, так как вынуждены оставаться в сфере притяжения Земли и в ее атмосфере, Кама-Локе, до последнего момента своей земной жизни, какой она была бы, если бы она не оказалась пресечена. Иными словами, эта особая волна эволюции жизни должна докатиться до своего берега. Но грешно и жестоко оживлять их память и усиливать их страдания, давая им шанс жить искусственной жизнью; это утяжелит их карму, соблазняя их открытыми через медиумов и сенситивов дверями, ибо им придется дорого платить за каждое такое удовольствие. Объясню. Для самоубийц, которые безрассудно надеялись избежать жизни и в посмертии находят себя живыми, запасено достаточно страданий, предназначавшихся им в той самой жизни. Их наказание заключается в интенсивности последней. Потеряв через безрассудное действие свой седьмой и шестой принципы (хотя и не навсегда, ибо могут вернуть оба), они, вместо того чтобы принять свое наказание и постараться найти возможность искупления, часто сожалеют о жизни и соблазняются вернуть ее насильственными, преступными средствами.
В Кама-Локе, области сильнейших желаний, они могут удовлетворять свои земные вожделения, но лишь через своего живого представителя; поступая так, по истечении естественного срока[11] они обычно утрачивают свою монаду навсегда. Что касается жертв несчастного случая — им приходится еще хуже, если только они не были так добры и чисты, чтобы сейчас же втянуться в Акашическое Самадхи, то есть погрузиться в состояние спокойного сна, полного розовых сновидений, во время которого они не помнят случившегося с ними несчастья, но действуют и живут среди своих близких друзей и привычной обстановки до тех пор, пока естественный срок их жизни не закончится. Затем они находят себя родившимися в Дэвачане. В противном случае — мрачна их судьба. Если те, кто стал «жалкими тенями», при жизни были преступными и чувственными, они блуждают (не оболочки, ибо их связь с двумя высшими принципами не совсем нарушена) до тех пор, пока не наступит час их естественной смерти. Оторванные от жизни в полном расцвете земных страстей, которые приковывают их к знакомой обстановке, они искушаются возможностями, которые им предоставляет медиум, чтобы удовлетворить их через другого. Они есть пишачи, инкубы и суккубы Средневековья. Это демоны жажды, обжорства, сладострастия, скупости — элементарии сильного коварства, порочности и жестокости, провоцирующие своих жертв на ужасные преступления и наслаждающиеся своим поручением! Они опустошают своих жертв. Эти психические вампиры, увлекаемые потоком своих адских импульсов, под конец, при завершении естественного периода их жизни уносятся из ауры Земли в области, где целые века они терпят изощренные страдания и кончают совершенным уничтожением.
Если же жертва несчастного случая или насильственной смерти ни очень хороша, ни слишком плоха — то есть обыкновенная личность, — вот что может произойти с ней. Медиум, который притягивает ее, создает самые нежелательные для нее вещи: новую комбинацию сканд и новую тяжелую карму. Но я хочу дать вам более ясное представление о том, что имею в виду под кармой в этом случае.
Раз вы так заинтересованы этой темой, позвольте заранее сказать вам, что ничего лучшего вы не можете сделать, нежели как можно основательнее изучить две доктрины — кармы и Нирваны. До тех пор, пока вы не освоитесь в совершенстве с обоими догматами — двойным ключом к метафизике Абхидхармы, — вы всегда будете «в открытом море», пытаясь понять остальное. Мы имеем несколько видов кармы и Нирваны в их разнообразном приложении: к Вселенной, миру, Дэвам, Буддам, Бодхисаттвам, человеку и животным; мир заключает в себе свои семь царств. Карма и Нирвана — две из семи великих тайн буддийской метафизики; только четыре из этих семи известны лучшим ориенталистам, и то очень несовершенно.
Если вы спросите ученого буддийского священнослужителя о том, что есть карма, — он скажет вам, что карма есть то, что христианин мог бы назвать Провидением (только в некотором смысле), а магометанин — Кисмет, роком или судьбой (опять же, в одном значении). Этот главнейший догмат учит, что, как только сознательное или чувствующее существо — человек, Дэва или животное — умирает, создается новое существо, и он или оно появляется в новом рождении, на этой или другой планете (сфере), в условиях, которые оно само создало предыдущими действиями. Или, другими словами, карма есть руководящая сила — тришна (на языке пали — танха), жажда или желание чувственной жизни — непосредственная сила или энергия как результат человеческих или животных действий, которая из старых сканд рождает новую группу, образующую новое существо и контролирующую само рождение. Для большей ясности скажем, что новое существо вознаграждается и наказуется за заслуги и проступки прежнего. Карма представляет собой «Книгу Записей», в которую все поступки человека — хорошие, плохие и нейтральные — тщательно вносятся на его дебет или кредит им самим, так сказать, или, вернее, этими самыми поступками. Там, где христианский поэтический вымысел создал и видит «записывающего» Ангела-Хранителя, суровая и реалистичная буддистская логика, прозрев необходимость того, чтобы каждая причина имела свое следствие, указывает на присутствие этих последствий. Противники буддизма придают огромное значение предполагаемой несправедливости того, что делатель избежит [кармических следствий], а невинная жертва будет страдать, раз делатель и страдающий разные существа. Дело в том, что если в одном смысле они могут рассматриваться так, то в другом они тождественны. «Прежнее существо» есть единственный родитель — отец и мать в одно и то же время — «нового существа». Именно первое в действительности является создателем и оформителем последнего; и поистине, в гораздо большей степени, нежели его отец во плоти. Когда же вы хорошо усвоите значение сканд, вы увидите то, что я имею в виду.
Именно группа сканд образует и составляет физическую и ментальную индивидуальность, которую мы называем человеком (или любым существом). Эта группа состоит (в эзотерическом учении) из пяти сканд, а именно:
Рупа — материальные свойства, или атрибуты.
Ведана — ощущения.
Санджна — абстрактные идеи.
Санкхара — наклонности физические и умственные.
Виджняна — умственные силы; это расширение четвертой группы, то есть умственные, физические и моральные предрасположенности.
Мы добавляем к ним еще две, свойства и названия которых вы можете узнать потом. Достаточно сейчас сказать, что они связаны с Саккьядиттхи, «ересью, или заблуждением, индивидуальности», и Аттавадой — «доктриной самости» — и порождают их. Обе они (в случае пятого принципа, души) ведут к майе ереси и верования в эффективность пустых обрядов и церемоний, молитв и ходатайств.
Теперь, возвращаясь к вопросу тождественности между прежним и новым Эго, могу еще раз напомнить, что даже ваша наука приняла старый, очень старый факт — утверждаемый нашим Владыкой, — что человек любого возраста, хотя и обладает теми же чувствами, тем не менее физически не тот, каким был несколько лет назад (мы говорим: семь лет назад, и готовы поддержать и доказать это[12].) Согласно буддизму, его сканды изменились, в то же время они постоянно, беспрерывно работают, приготовляя абстрактную форму — «вместилище» будущего нового существа. Итак, если справедливо, что человек в 40 лет будет наслаждаться или страдать за свои же действия, совершенные в 20-летнем возрасте, то так же справедливо, что существо, появившееся после нового рождения и, по существу, тождественное с предыдущим существом, поскольку является его порождением и созданием, должно чувствовать последствия того самопорождающего «Я», или личности. (См. Абхидхарма Коша Вьякхья, Сутта Питака и другие северные буддистские книги. Во всех Гаутама Будда утверждает, что ни одна из сканд не есть душа, ибо тело постоянно меняется. Ни человек, ни животное, ни растение не являются одними и теми же в течение двух дней или даже минут подряд. «Нищенствующие![13] Знайте, что нет в человеке никакого «постоянного принципа», и только наставленный ученик, приобретающий мудрость, говоря: «Я есмь», знает, что говорит».)
Ваш западный закон, карающий невинного сына виновного отца лишением того отцовства, прав и имущества; ваше цивилизованное общество, клеймящее бесчестьем невинную дочь безнравственной, преступной матери; ваша христианская церковь и Писания, учащие, что «Господь, Бог твой… за вину отцов наказывает детей до третьего и четвертого поколения»[14], — разве они не гораздо более несправедливы и жестоки, нежели что-либо, совершенное кармою? Вместо того чтобы карать невинного вместе с преступником, карма отмщает за первого и вознаграждает его, чего никто из ваших трех вышеупомянутых властелинов никогда и не думал делать. Но, может быть, на наше физиологическое указание возражатели могут ответить, что только тело изменяется, ибо есть лишь молекулярное перерождение, которое ничего общего не имеет с умственной эволюцией; и что сканды представляют ряд не только материальных, но и умственных, и моральных качеств. Но существует ли, спрашиваю я, какое-либо ощущение, абстрактная идея, склонность ума или умственная мощь, которые можно назвать абсолютно немолекулярным феноменом? Могут ли ощущение или самые абстрактные мысли, которые суть что-то, произойти из ничего или быть ничем?
Причины, порождающие «новое существо» и определяющие характер кармы, как сказано выше, суть тришна (или танха) — жажда, желание чувственного существования — и упадана, которое есть осуществление, или завершение, тришны, или этого желания. Именно их медиум помогает пробудить и развить до nec plus ultra[15] в элементарии, будь он самоубийцей или жертвой (только оболочки и элементалы остаются неповрежденными, хотя нравственность сенситивов ни в коем случае не может быть улучшена подобным общением). Правильно, что человек, умирающий естественной смертью, остается «от нескольких часов до немногих недолгих лет» в пределах земного притяжения, то есть в Кама-Локе. Но исключения существуют в случае самоубийств и умирающих от насильственной смерти. Такому Эго, которому предопределено было жить, скажем, 80–90 лет, но которое убило себя или же было убито, предположим, в 20 лет, пришлось бы провести в Кама-Локе не «несколько», а 60–70 лет в виде элементария, или, вернее, «блуждающего по земле», так как, к несчастью для себя, оно даже не «оболочка». Счастливы, трижды счастливы по сравнению с ним те из развоплощенных сущностей, которые спят долгим сном и живут во сне в лоне Пространства. И горе тем, чья тришна притянет их к медиумам, и горе последним, соблазняющим их подобными легкими упаданами. Ибо, овладев ими и удовлетворив их жажду жизни, медиум помогает развить в них (что в действительности и является причиной) новый ряд сканд, новое тело, с гораздо худшими наклонностями и страстями, нежели были у прежнего тела. Все будущее этого нового тела будет определяться следующим образом: не только кармою проступков прежней группы, но и новой группой сканд будущего существа. Если бы медиумы и спиритуалисты знали, как я уже сказал, что каждого нового «Ангела-Руководителя», с восторгом приветствуемого ими, они вовлекают в упадану, которая породит целый ряд несказуемых зол для нового Эго, родившегося под этой зловещей тенью, и что с каждым сеансом, особенно при материализации[16], они умножают причины будущих бедствий, причины, которые воспрепятствуют духовному рождению несчастного Эго или принудят его возродиться в худшем, чем когда-либо, существовании, — они, может быть, стали бы менее расточительны в своем гостеприимстве.
Теперь вам понятно, почему мы так сильно возражаем против спиритуализма и медиумизма. И вы также увидите, почему для того, чтобы удовлетворить мистера Хьюма, по крайней мере, в одном направлении, я попал в неприятное положение перед Чоханом и, странно сказать, у обоих сахибов, молодых людей по имени Скотт и Баннон[17]. Чтобы вас позабавить, я попрошу Е.П.Б. послать вам вместе с этим письмом страницу из «Папируса Баннона», его статьи, в которой он дает суровую литературную взбучку мне, смиренному. Тени асуров! Как Е.П.Б. вспыхнула при прочтении этой довольно непочтительной критики! Жаль, что она ничего не напечатала по соображениям «фамильной чести», как выразился Лишенный Наследства. Что касается Чохана, то с ним дело более серьезное, и он далеко не удовлетворен тем, что я позволил Эглинтону поверить, будто это был я сам. Он разрешил привести это доказательство могущества живого человека с тем, чтобы оно было дано спиритуалистам через их медиума, но предоставил детали программы нам самим; отсюда его недовольство по поводу некоторых пустячных последствий. Скажу вам, дорогой друг, что я значительно менее свободен поступать так, как мне хочется, нежели вы в делах «Пионера». Никто из нас, кроме высочайших Хутухт, не является полным хозяином себя. Но я отвлекаюсь.
А теперь, когда вам много рассказано и многое объяснено, вы можете прочесть это письмо нашему неугомонному другу, миссис Гордон. Данные объяснения могут вылить немного холодной воды на ее спиритуалистическое рвение, хотя у меня имеются причины сомневаться в этом. Во всяком случае, это ей покажет, что мы возражаем не против истинного спиритуализма, а только против неразборчивого медиумизма и физических проявлений, в особенности материализации и трансовой одержимости. Если бы только спиритуалисты могли понять разницу между индивидуальностью и личностью, между индивидуальным и личным бессмертием и некоторые другие истины, их легче было бы убедить, что оккультисты могут быть вполне уверены в бессмертии монады и тем не менее отрицать бессмертие души, проводника личного Эго; что они могут твердо верить в духовные сообщения и беседы с развоплощенными Эго в Рупа-Локе и сами их практиковать и тем не менее смеяться над безумной мыслью «пожать руку» духа! И что, наконец, именно оккультисты и теософы являются настоящими спиритуалистами, тогда как современная секта под этим наименованием состоит лишь из материалистических феноменалистов.
А раз мы обсуждаем «индивидуальность» и «личность», то любопытно упомянуть, что Е.П.Б., когда подвергала мозг бедного мистера Хьюма пытке своими путаными объяснениями, никогда не думала — пока не получила от него самого разъяснения о разнице между индивидуальностью и личностью, — что это та самая доктрина, которая ей была преподана, доктрина Pacceka-Yana и Amata-Yana. Оба данных им термина — точный и буквальный перевод палийских, санскритских и даже китайско-тибетских технических наименований многочисленных личных сущностей, соединенных в одну Индивидуальность, — длинную нить жизней, эманирующих из единой бессмертной монады. Вы должны запомнить их:
1. Pacceka-Yana (на санскрите — «пратьека») буквально означает «личный проводник», или личное Эго, комбинацию пяти низших принципов.
2. Amata-Yana (на санскрите — «амрита») переводится как «бессмертный проводник», или индивидуальность, Духовная Душа, или бессмертная монада — соединение пятого, шестого и седьмого принципов.
Вопрос 11. Мне кажется, что одно из наших больших затруднений
при попытке понять процесс заключается в нашем
незнании делений семи принципов. Каждый, как нам говорят,
в свою очередь, имеет семь элементов. Нельзя ли нам рассказать
чуть больше относительно семеричного состава принципов,
в особенности четвертого и пятого? Очевидно, в их делимости
заключается секрет будущего и многих психических феноменов
во время земной жизни.
Ответ. Совершенно верно. Но мне должно быть разрешено сомневаться, что в результате желаемого объяснения это затруднение устранится и вы станете способными проникнуть в «секрет психических феноменов». Вы, мой добрый друг, которого я имел удовольствие раз или два слышать играющим на пианино в промежутках между одеванием и обедом с говядиной и кларетом, скажите: не могли бы вы сделать мне одолжение, сыграв вместо ваших легких вальсов одну из величественных сонат Бетховена? Пожалуйста, имейте терпение! Я ни в коем случае не хочу вам отказывать. Вы найдете деление четвертого и пятого принципов на корни и ветви на приложенном листе, если у меня будет время.
Р. S. Времени не нашлось. Пришлю через день-два. А теперь —
как долго вы намереваетесь воздерживаться от вопросительных
знаков?
Р.P.S. Надеюсь, что теперь устранил все причины для упреков — несмотря на задержку в ответе на ваши вопросы — и что моя репутация теперь восстановлена. Вы сами и мистер Хьюм теперь получили больше информации и объяснений по эзотерической философии, чем когда-либо выдавалось непосвященному, насколько я знаю. Ваша смышленость давно должна была подсказать вам, что это произошло не столько из-за ваших объединенных добродетелей (хотя мистер Хьюм, должен признаться, выдвигает большие претензии с момента своего обращения) — или моего личного предпочтения любого из вас, сколько вследствие других весьма очевидных причин. Из всех наших получела вы двое наиболее пригодны для того, чтобы данные вам факты употребить на общее благо. Вы должны смотреть на них как на то, что доверено вам для пользы всего Общества; чтобы они передавались и применялись любыми способами на добрые цели. Если вы (мистер Синнетт) хотите доставить удовольствие вашему трансгималайскому другу, не допускайте, чтобы месяц прошел без написания «Фрагмента», длинного или короткого, для журнала, а затем и для выпуска его в виде брошюры, как вы это называете. Вы можете подписываться под ними как «светский ученик К.Х.» или как-нибудь иначе по вашему выбору. Не осмеливаюсь об этом же просить одолжения у мистера Хьюма, который уже сделал более, чем ему предназначалось, в другом направлении.
На ваш вопрос в связи с «Пионером»[18] я прямо сейчас не отвечу: кое-что может быть сказано с обеих сторон. Но хотя бы не принимайте опрометчивых решений. Мы находимся в конце цикла, и вы связаны с Теософским обществом.
При благосклонности моей кармы я намереваюсь ответить завтра на длинное и любезное личное письмо мистера Хьюма. Обилие рукописей, присылаемых мной в последнее время, показывает, что я нашел немного свободного времени; их покрытая кляксами, запачканная и подправленная наружность также доказывает, что досуг у меня появлялся урывками, с постоянными перерывами, и что мне приходилось писать то здесь, то там, на таких материалах, какие я мог подобрать. Если бы не правило, которое запрещает нам применять даже малейшее количество психической силы до тех пор, пока не испробованы все обычные средства, и притом безуспешно, я, разумеется, мог бы вам давать прекрасные «осаждения». Относительно жалкой внешности моих писем я утешаюсь мыслью, что, возможно, вы не станете их меньше ценить из-за этих признаков моей личной подверженности дорожным неприятностям, которые вы, англичане, так изобретательно сводите к минимуму вашими приспособлениями. Как ваша супруга однажды любезно заметила, они (письма) весьма успешно удаляют налет чуда и делают нас подобными человеческим существам, более мыслимыми сущностями — это мудрое соображение, за которое я благодарю ее.
Е.П.Б. в отчаянии: Чохан не разрешил М. позволить ей в этом году проехать дальше Черной Скалы, и М. очень хладнокровно заставил ее распаковать свои дорожные сундуки. Попытайтесь утешить ее, если можете. Кроме того, она действительно больше нужна в Бомбее, чем в Пенлоре. Олькотт на пути к Ланке, а Дамодар собрался на месяц в Пуну; его глупый аскетизм и тяжелая работа подорвали его здоровье. Мне придется присматривать за ним и, возможно, забрать его, если дело пойдет к худшему.
Прямо сейчас я в состоянии дать вам немного информации, имеющей отношение к так часто обсуждаемому вопросу о разрешении нами феноменов. Египетские операции ваших благословенных земляков влекут за собою такие местные последствия для корпорации оккультистов, еще остающихся там, и для того, что они охраняют, что двое из наших Адептов уже находятся там, присоединившись к некоему братству Друзов, и еще трое на пути туда. Мне предложили приятную привилегию стать очевидцем человеческой бойни, но я с благодарностью отказался. Для такой крайней необходимости у нас собрана сила, и, следовательно, мы не смеем ее растрачивать на светские условности.
Через неделю — новые религиозные церемонии, новые сверкающие пузыри, чтобы забавлять ими детишек, и я опять буду занят ночью и днем, утром, в полдень и вечером. Иногда я чувствую мимолетное сожаление, что у Чоханов не появляется счастливой идеи предоставить нам тоже «регулярный паек» в виде небольшого количества свободного времени. О, когда же Вечный Покой! Когда же Нирвана, в которой «можно быть единым с жизнью и все же не жить». Увы, увы! Придя к заключению, что:
хочется вечного Покоя!
Сноски
- ↑ [Это те, кто еще не закончил свои земные Кольца. (изд.)]
- ↑ [Буквально — те, кто никогда не вернется, люди седьмого Круга. (изд.)]
- ↑ [Одухотворяется. — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ [Имеется в виду — утерянным во время жизни на земном плане. — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ ['''И наступает «смертельная» борьба между высшей и низшей дуадами. — Высшей дуадой называется духовное начало человека, бессмертная индивидуальность (сочетание 7-го и 6-го принципов), а низшей дуадой — преходящее личностное начало, сочетание 4-го и 3-го принципов. О сути этой борьбы в «Гранях Агни Йоги» говорится: «Страж Порога, или объективизация внутренней отрицательной сущности человека, не отпустит своего породителя до тех пор, пока этот последний не найдет в себе достаточно сил и решимости отбросить его, то есть победить свою низшую дуаду, являющуюся носительницей всех пороков, страстей, слабостей и свершений низшей природы человека. Эта борьба со стражем Порога полна драматизма, ибо человек должен в буквальном смысле вырвать из своей сущности часть самого себя и отбросить ее. А ведь он с ней так крепко сжился, он любил ее и потворствовал ей, он лелеял ее желания и склонности, он думал о них и вынашивал их в своем сознании. Как может теперь он с ними расстаться, когда не расставался всю жизнь, им позволяя глубоко внедриться в проводники? Борьба нелегка. И только понимание ужаса поражения и безысходности его результатов может дать силы себя преодолеть, и даже не себя, так как «Я» — это высшее, что есть в человеке, но свое низшее «я», средоточие страстей и вожделений». («Грани Агни Йоги», т. 6, 147.) (изд.)]
- ↑ [Игра природы (лат.) — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ [Лимб — в католицизме — промежуточное состояние или местопребывание (но не чистилище) душ, не попавших ни в ад, ни в рай. — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ [Бренные останки (лат.). — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ [Место для постоя, стоянки (лат). — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ [Страждущие духи (фр.). (изд.)]
- ↑ ['''В Кама-локе, области сильнейших желаний, они могут удовлетворять... поступая так, по истечении естественного срока... — Имеется в виду срок жизни на физическом плане, который должны были прожить самоубийцы. (изд.)]
- ↑ ['''Теперь, возвращаясь к вопросу… мы говорим: семь лет назад, и готовы поддержать и доказать это). — Согласно эзотерической философии, в основу организации всего мироздания положен принцип семеричности. Семилетний период считается в теософии и Агни Йоге одним из основных временных циклов в жизни как человека, так и природы. (изд.)]
- ↑ ['''«Нищенствующие!» — Нищенствующие («бхикшу» — нищий, монах, аскет) — традиционное обращение Будды к своим ученикам-монахам; название первых последователей Будды. (изд.)]
- ↑ [Второзаконие 5:9. (изд.)]
- ↑ [Дальше некуда (лат.). — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ ['''Если бы медиумы и спиритуалисты знали… особенно при материализации… — Под материализацией на спиритических сеансах подразумевалось видимое появление духа (в виде астрального образа), которого вызывают, или каких-либо предметов и вещей, связанных с ним. Как правило, подлинные материализации на спиритических сеансах были редкими, так как большинство профессиональных медиумов были шарлатанами, и для того чтобы создать видимость успешной материализации, медиумы нередко прибегали ко всякого рода техническим уловкам (об одной из них говорится в комментарии 1 к письму № 104). (изд.)]
- ↑ [Росс Скотт был секретарем Эклектического теософского общества Симлы; А. Баннон — капитаном британской армии, членом Теософского общества. (изд.)]
- ↑ [Возможно, имеется в виду уведомление об освобождении от должности главного редактора, полученное Синнеттом от нового владельца «Пионера» Раттигана, не разделявшего его проиндийскую позицию. — Прим. ред. (изд.)]