ПМ (аноним), п.32: различия между версиями
Нет описания правки |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
<center>'''[М. — Синнетту]'''</center> | <center>'''[М. — Синнетту]'''</center> | ||
<center>''Получено в Аллахабаде в феврале 1882 г.''<ref>{{ | <center>''Получено в Аллахабаде в феврале 1882 г.''<ref>{{Комментарий издателя|Должно стоять: в ноябре 1881.}}</ref></center> | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
Прочтите письмо внимательно. Подчеркнутые строки содержат | Прочтите письмо внимательно. Подчеркнутые строки содержат | ||
зародыш величайшей реформы, наиболее значительных результатов, когда-либо достигнутых теософским движением. Если бы | зародыш величайшей реформы, наиболее значительных результатов, когда-либо достигнутых теософским движением. Если бы | ||
наш друг из Симлы<ref>{{ | наш друг из Симлы<ref>{{Комментарий издателя|Имеется в виду Хьюм.}}</ref> был менее придирчив, я попробовал бы полиять на него, чтобы он выработал специальные правила и обязательства для обитательниц женской половины дома в Индии. Воспользуйтесь этим намеком и посмотрите, не сможете ли вы | ||
убедить его сделать это. Немедленно напишите ему в Бомбей, | убедить его сделать это. Немедленно напишите ему в Бомбей, | ||
чтобы он приехал и у вас дома встретился со Старой Леди, после чего передайте его далее его соотечественнику и сочлену, | чтобы он приехал и у вас дома встретился со Старой Леди, после чего передайте его далее его соотечественнику и сочлену, | ||
«праягскому»<ref>{{ | «праягскому»<ref>{{Комментарий издателя|П р а я г — древнее название города Аллахабада, в переводе означающее «место жертвоприношения». — ''Прим. ред.''}}</ref> Бабу — «соли» вашего Общества. Затем телеграфируйте ей<ref>{{Комментарий издателя|Возможно, речь идет о Е.П. Блаватской. — ''Прим. ред.''}}</ref> в Мирут, чтобы она приехала, но ''от моего имени'', иначе | ||
она не приедет. Я уже от ее имени ответил ему. Не удивляйтесь, | она не приедет. Я уже от ее имени ответил ему. Не удивляйтесь, | ||
потому что у меня для всего имеется своя причина, о чем вы | потому что у меня для всего имеется своя причина, о чем вы | ||
Строка 38: | Строка 38: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 10:15, 6 ноября 2024
письмо № 32
от кого: | Мориа | написано из: – |
кому: |
Синнетт Альфред Перси | получено в: Аллахабад, Индия |
содержание: М. — Синнетту: деловые вопросы касающиеся ТО, Хьюма и Е.П.Б.
Письмо передаст внушающий вам отвращение Бабу, бенгалец, от которого прошу вас ради К.Х. скрыть чувство тошноты, которое может охватить вас при виде его, если он появится. Прочтите письмо внимательно. Подчеркнутые строки содержат зародыш величайшей реформы, наиболее значительных результатов, когда-либо достигнутых теософским движением. Если бы наш друг из Симлы[2] был менее придирчив, я попробовал бы полиять на него, чтобы он выработал специальные правила и обязательства для обитательниц женской половины дома в Индии. Воспользуйтесь этим намеком и посмотрите, не сможете ли вы убедить его сделать это. Немедленно напишите ему в Бомбей, чтобы он приехал и у вас дома встретился со Старой Леди, после чего передайте его далее его соотечественнику и сочлену, «праягскому»[3] Бабу — «соли» вашего Общества. Затем телеграфируйте ей[4] в Мирут, чтобы она приехала, но от моего имени, иначе она не приедет. Я уже от ее имени ответил ему. Не удивляйтесь, потому что у меня для всего имеется своя причина, о чем вы сможете узнать через несколько лет.
И почему вы так сильно желаете видеть мои записки другим лицам? Разве у вас еще недостаточно хлопот с моими письмами, адресованными вам?
Сноски