ПМ (аноним), п.27: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
 
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников)
Строка 4: Строка 4:
  | посыльный      =  
  | посыльный      =  
  | дата написания =   
  | дата написания =   
  | дата получения = Октябрь 1881 г.
  | период получения = Октябрь 1881
  | отправлено из  =  
  | отправлено из  =  
  | получено в    = Симла, Индия
  | получено в    = Симла, Индия
Строка 11: Строка 11:
  | номер ML до = 26
  | номер ML до = 26
  | номер ML после = 28
  | номер ML после = 28
| номер в самарском издании = 22
| краткое содержание = М. — Синнетту: некоторые аспекты характера Синнетта. Отказ в феноменах. О Хьюме.
}}
}}
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо № 27}}


<center>'''[М. — Синнетту]'''</center>
<center>'''[М. — Синнетту]'''</center>
Строка 22: Строка 20:




Ваше письмо получил. Мне кажется, вам следовало бы поразмыслить, не сможете ли вы выражать ваши мысли менее полемично и сухо, чем он<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Имеется в виду А. Хьюм. — ''Прим. ред.''}}</ref>, и попытаться это делать. — Я начинаю
Ваше письмо получил. Мне кажется, вам следовало бы поразмыслить, не сможете ли вы выражать ваши мысли менее полемично и сухо, чем он<ref>{{Комментарий издателя|Имеется в виду А. Хьюм. — ''Прим. ред.''}}</ref>, и попытаться это делать. — Я начинаю
думать, что в вас, может быть, что-то есть, раз вы способны так
думать, что в вас, может быть, что-то есть, раз вы способны так
ценить моего любимого друга и Брата. Я позаботился о письме
ценить моего любимого друга и Брата. Я позаботился о письме
мальчика-брамина и стер оскорбительную фразу, заменив ее
мальчика-брамина и стер оскорбительную фразу, заменив ее
другой. Вы теперь можете показать его Маха-сахибу, ему, который
другой. Вы теперь можете показать его Маха-сахибу, ему, который
так горд в своем ''bakbak''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Болтливом.}}</ref> смирении и так смирен в своей гордости.
так горд в своем ''bakbak''<ref>{{Комментарий издателя|Болтливом.}}</ref> смирении и так смирен в своей гордости.
Что касается феноменов, то вы не получите ни единого, я написал об этом через Олькотта. Благословен тот, кто знает нашего
Что касается феноменов, то вы не получите ни единого, я написал об этом через Олькотта. Благословен тот, кто знает нашего
К.Х., и благословен тот, кто ценит его. В один прекрасный день
К.Х., и благословен тот, кто ценит его. В один прекрасный день
Строка 37: Строка 35:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 08:32, 6 ноября 2024

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 27

от кого: Мориа написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Симла, Индия

содержание: М. — Синнетту: некоторые аспекты характера Синнетта. Отказ в феноменах. О Хьюме.

<<     >>


[М. — Синнетту]
Получено в Симле в 1881 г.


Ваше письмо получил. Мне кажется, вам следовало бы поразмыслить, не сможете ли вы выражать ваши мысли менее полемично и сухо, чем он[1], и попытаться это делать. — Я начинаю думать, что в вас, может быть, что-то есть, раз вы способны так ценить моего любимого друга и Брата. Я позаботился о письме мальчика-брамина и стер оскорбительную фразу, заменив ее другой. Вы теперь можете показать его Маха-сахибу, ему, который так горд в своем bakbak[2] смирении и так смирен в своей гордости. Что касается феноменов, то вы не получите ни единого, я написал об этом через Олькотта. Благословен тот, кто знает нашего К.Х., и благословен тот, кто ценит его. В один прекрасный день вы поймете, что я думаю. Что касается нашего А.O. Х[ьюма], то я знаю его лучше, чем вы его когда-либо узнаете.

М.


Сноски


  1. [Имеется в виду А. Хьюм. — Прим. ред. (изд.)]
  2. [Болтливом. (изд.)]