ПМ (аноним), п.133: различия между версиями
Нет описания правки |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
| посыльный = | | посыльный = | ||
| дата написания = | | дата написания = | ||
| | | период получения = 9 ноября 1884, другая дата 8 ноября 1884 | ||
| отправлено из = на борту судна в Индию | | отправлено из = на борту судна в Индию | ||
| получено в = Лондон. | | получено в = Лондон. | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
| номер ML до = 132 | | номер ML до = 132 | ||
| номер ML после = 134 | | номер ML после = 134 | ||
| номер в самарском издании = 156 | |||
| краткое содержание = Е.П. Блаватская о своем участии в феноменальной пересылке письма Синнетту. | |||
}} | }} | ||
<center>'''[Е.П.Б. — Синнетту]'''</center> | <center>'''[Е.П.Б. — Синнетту]'''</center> | ||
Строка 30: | Строка 28: | ||
Вы видите — я держу слово. Прошлой ночью, когда нас безнадежно | Вы видите — я держу слово. Прошлой ночью, когда нас безнадежно | ||
бросало из стороны в сторону и подбрасывало в нашем | бросало из стороны в сторону и подбрасывало в нашем | ||
«Клане» — этой лохани для стирки, — показался Джуал К[ул]<ref>{{ | «Клане» — этой лохани для стирки, — показался Джуал К[ул]<ref>{{Комментарий издателя|Речь идет о появлении Джуал Кула в тонком теле в каюте корабля, на котором находилась Е.П.Б. — ''Прим. ред.''}}</ref> | ||
и именем Учителя спросил, не перешлю ли я вам одну записку. | и именем Учителя спросил, не перешлю ли я вам одну записку. | ||
Я сказала: пошлю. Затем он попросил меня приготовить бумагу, | Я сказала: пошлю. Затем он попросил меня приготовить бумагу, | ||
Строка 45: | Строка 43: | ||
хорошо поняла, что это было испытание и что все к лучшему; | хорошо поняла, что это было испытание и что все к лучшему; | ||
но мне чертовски трудно понять, почему это должно было проделываться | но мне чертовски трудно понять, почему это должно было проделываться | ||
со мною, многострадальной. Она<ref>{{ | со мною, многострадальной. Она<ref>{{Комментарий издателя|Речь может идти о миссис Холлоуэй. См. следующее письмо. — ''Прим. ред.''}}</ref> переписывается | ||
с Майерсами, Гебхардами и многими другими. Вы увидите, | с Майерсами, Гебхардами и многими другими. Вы увидите, | ||
какие брызги достанутся на ''мою'' долю вследствие причин, | какие брызги достанутся на ''мою'' долю вследствие причин, | ||
Строка 71: | Строка 69: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 08:19, 6 ноября 2024
письмо № 133
от кого: | Блаватская Елена Петровна | написано из: на борту судна в Индию |
кому: |
Синнетт Альфред Перси | получено в: Лондон. |
содержание: Е.П. Блаватская о своем участии в феноменальной пересылке письма Синнетту.
Мой дорогой Синнетт!
Вы видите — я держу слово. Прошлой ночью, когда нас безнадежно бросало из стороны в сторону и подбрасывало в нашем «Клане» — этой лохани для стирки, — показался Джуал К[ул][1] и именем Учителя спросил, не перешлю ли я вам одну записку. Я сказала: пошлю. Затем он попросил меня приготовить бумагу, которой у меня не было. Он сказал, что любая бумага подойдет. Тогда пришлось попросить бумагу у пассажиров, так как тут не было миссис Холлоуэй, чтобы снабдить меня ею. И вот!.. Я бы хотела, чтобы те пассажиры, которые спорили с нами каждый день о возможности сотворения феноменов, могли увидеть то, что происходило в моей каюте, у моей койки! Как рука Д[жуала] К[ула], такая же реальная, как живая рука, запечатлевала под диктовку своего Учителя содержание, которое рельефно проступало между стеною и моими ногами. Он сказал мне, чтобы я прочла это письмо, но я от этого не стала умнее. Я очень хорошо поняла, что это было испытание и что все к лучшему; но мне чертовски трудно понять, почему это должно было проделываться со мною, многострадальной. Она[2] переписывается с Майерсами, Гебхардами и многими другими. Вы увидите, какие брызги достанутся на мою долю вследствие причин, созданных этим испытательским делом. Лучше бы я никогда не видела этой женщины. Такого предательства, такого обмана я бы и во сне не увидела. Я тоже была челой и была виновата в неоднократных глупостях, но я бы скорее подумала о физическом убийстве человека, нежели стала умерщвлять своих друзей морально, как поступила она. Если бы Учителя не дали этого объяснения, я бы ушла (на тот свет), оставив хорошенькое воспоминание о себе в сердце миссис Синнетт и вашем. С нами на борту миссис Бартон из Симлы. Она уехала оттуда за день до меня и с тех пор все время стремилась встретиться со мною. Она хочет присоединиться к нам; это очаровательная маленькая женщина. Здесь есть также несколько расположенных ко мне англо-индийцев. Наш пароход — это стиральная лохань с бортовой качкой, а стюард — позор. Мы все голодаем и живем на собственном чае и печенье. Напишите пару слов в Порт-Саид, до востребования. Мы пробудем в Египте, вероятно, недели две. Все зависит от писем Олькотта и новостей из Адьяра. Из-за качки не могу писать. Привет всем.
Сноски