ПМ (Самара), п.13: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
мНет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{ПМ переводы
{{Письма махатм-шапка
  | чаша востока =  
  | номер письма = 13
  | самара = 13
  | соответствует уникальному номеру = пм-16
  | эксмо = 16
  | редакция = Самара
}}
| примечание =
 
}}
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо 13 a}}
<center>Получено 1.3.1881&nbsp;г. в 20.30во время путешествия в Европу.</center>


{{Стиль А-Заголовок|Письмо 13a}}
{{Стиль А-Пояснение к заголовку|Получено 1 марта 1881 г. в 20.30, во время путешествия в Европу.}}
{{Вертикальный отступ|}}


Дорогой О.
Дорогой О.
Строка 13: Строка 14:
Перешлите это немедленно А.П.Синнетту и ни словом не обмолвитесь об этом Е.П.Б. Оставьте ее в покое на несколько дней. Буря стихнет.
Перешлите это немедленно А.П.Синнетту и ни словом не обмолвитесь об этом Е.П.Б. Оставьте ее в покое на несколько дней. Буря стихнет.


<div align="right">К.Х.Л.С.</div>
{{Стиль А-Подпись|К.Х.Л.С.}}
 


{{Стиль А-Заголовок|Письмо 13b}}


{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо 13 b}}
Мой дорогой Посол.
Мой дорогой Посол.


Строка 23: Строка 25:
Советуйтесь свободно с нашими друзьями в Европе и вернитесь с хорошей книгой в руках и с хорошим планом в голове. Ободрите искренних братьев в Галле в их образовательной работе. Несколько поощряющих слов с вашей стороны дадут им мужество. Телеграфируйте инспектору полиции в Галле Николя Диас, что вы – член Совета Т.О. Приедете, и я сделаю так, чтобы Е.П.Б. телеграфировала то же самое другому лицу. По дороге подумайте о вашем истинном друге.
Советуйтесь свободно с нашими друзьями в Европе и вернитесь с хорошей книгой в руках и с хорошим планом в голове. Ободрите искренних братьев в Галле в их образовательной работе. Несколько поощряющих слов с вашей стороны дадут им мужество. Телеграфируйте инспектору полиции в Галле Николя Диас, что вы – член Совета Т.О. Приедете, и я сделаю так, чтобы Е.П.Б. телеграфировала то же самое другому лицу. По дороге подумайте о вашем истинном друге.


<div align="right">К.Х.</div>
{{Стиль А-Подпись|К.Х.}}
 
{{Навигационная строка
|содержание=:Категория: Письма Махатм Синнетту (Самара, 1993)
|до=Письма Махатм, п.12 (Самара, 1993)
|после=Письма Махатм, п.14 (Самара, 1993)
}}
 
[[Категория: Письма Махатм Синнетту (Самара, 1993)]]

Версия от 00:03, 29 декабря 2022

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией Рериховского Центра Духовной Культуры г. Самары

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 13

от кого: Кут Хуми Лал Синг написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено 1 марта 1881 в: Галле, Цейлон

содержание: Проблемы со здоровьем у Е.П.Б.

<<     >>


Письмо 13a

Получено 1 марта 1881 г. в 20.30, во время путешествия в Европу.

Дорогой О.

Перешлите это немедленно А.П.Синнетту и ни словом не обмолвитесь об этом Е.П.Б. Оставьте ее в покое на несколько дней. Буря стихнет.

К.Х.Л.С.


Письмо 13b

Мой дорогой Посол.

Чтобы успокоить вашу тревогу, которую вижу затаившейся в вашем уме и которая имеет даже более определенную форму, чем вы выразили, разрешите мне сказать, что я приложу наибольшие старания, чтобы успокоить нашего крайне чувствительного – не всегда благоразумного старого друга, чтобы она осталась на своем посту. Плохое здоровье, вызванное естественными причинами, и душевная тревога сделали ее до крайности нервной и, к сожалению, уменьшили ее полезность для нас. Две недели она была совершенно непригодна, и ее эмоции летали по ее нервам, как электричество по проводу. Все было хаотично. Эти строчки я посылаю Олькотту с одним другом, чтобы они были отправлены без ее ведома.

Советуйтесь свободно с нашими друзьями в Европе и вернитесь с хорошей книгой в руках и с хорошим планом в голове. Ободрите искренних братьев в Галле в их образовательной работе. Несколько поощряющих слов с вашей стороны дадут им мужество. Телеграфируйте инспектору полиции в Галле Николя Диас, что вы – член Совета Т.О. Приедете, и я сделаю так, чтобы Е.П.Б. телеграфировала то же самое другому лицу. По дороге подумайте о вашем истинном друге.

К.Х.