Рерих Е.И. - Дневник 1925.02.17: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 17.02.1925 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рер…»)
 
Нет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка дневника ЕИР
{{Карточка дневника ЕИР
  | дата = 17.02.1925
  | дата = 17.02.1925
| период =
  | место = Дарджилинг,<br>Талай Пхо-Бранг
  | место =  
  | учителя = Учитель М.
  | учителя = Учитель М.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
  | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н.
Строка 64: Строка 63:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 15:02, 12 июля 2022

Данные о записи

тетрадь № 26   •   том ЗУЖЭ № 5

Дата: 17.02.1925
Место: Дарджилинг,
Талай Пхо-Бранг
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники: Шибаев В.А. (+)
Упомянуты: Матерь Мира (+),
Акбар (+),
Урусвати (+),
Рамакришна (+),
Яруя (+),
Отт. (+),
m-me L. (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
17 февраля 1925

Вы уже знаете о двух полководцах Акбара, прибавим о третьем. Он спросил: «Почему “поздно” или “слишком рано” порицается одинаково?»

Акбар сказал: «Друг мой, нет одинаковых величин. Потому, если преждевременность заключает в себе находчивость, то её цена лучше, ибо запоздалость соединена лишь со смертью. Преждевременность судима, запоздалость уже осуждена».[1][2]

Советую Яр[уе] не сказать время вашего отъезда из Дар[д]ж[илинга].

Советую вам не останавливаться в Кальк[утте], ехать прямо, ибо так потеряется срок и след. После можете написать. Не следует губернатору знать ваш отъезд. Не вижу никого полезного в Кальк[утте]. Ур[усвати] сбережёт здоровье и избежит тягости миссии Рамакришны. Лучше думать, что она более отвечает назначению.

Очень предлагаю Яр[уе] ответить на Мой вопрос: какие особенности Моего учения усвоил за этот месяц? Надо помнить, что такое общение не придёт. Каждое мгновение нужно ценить.

Посидим – говори не торопясь.

1. [Понял] действительность жизненной близости.

2. Понял значение, что всё должно быть сделано ногами и руками человеческими.

3. Понял необход[имость] подвижности.

4. Понял значение молчания и действие Плана.

5. Пон[ял] очищение мышления.

6. Понял красоту жертвы.

7. Пон[ял] великое значение явления Матери Мира.

8. Понял законы соизмеримости, необходимости и непреложности.

9. Понял необходимость изменить направление и действ[енную] работу на пользу Вашей Страны.

10. Понял кооперацию.

11. Понял путь воина.

Яр[уя], ещё три положения остались.

Понял необход[имость] распространения учения.

Подумай до завтра. Жду вопроса.

Потом, когда птицы улетят, не интересно гнездо.


Важно миновать m-me L., иначе губернатор и Ад[ьяр] обеспечены.

Яр[уя], спроси.

Просил указ[ать] работу в Сиб[ири]. – К работе народного хозяйства. Ещё – для Индии – Отт.


Сноски