Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина (пер. ЕИР) т.1 ч.1 ст.2 шл.5: различия между версиями
Лариса (дополнение | вклад) (уточнение категории) |
(сверено с печатными изданиями) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
:5. Семеро<ref>Сыновей.</ref> еще не родились из ткани света. Едина тьма была Отцом-Матерью, Свабхават; и Свабхават была во тьме. | '''СТАНЦА II''' ''(продолжение)'' | ||
:'''5.''' Семеро<ref>Сыновей.</ref> еще не родились из ткани света. Едина тьма была Отцом-Матерью, Свабхават; и Свабхават была во тьме. | |||
Тайная Доктрина в данных Станцах занимается, главным образом, если только не вполне, нашей Солнечной Системой и в осо бенности нашей планетной цепью. Потому «Семь Сыновей» являются создателями последней. Это учение в дальнейшем будет объяснено полнее. | Тайная Доктрина в данных Станцах занимается, главным образом, если только не вполне, нашей Солнечной Системой и в осо бенности нашей планетной цепью. Потому «Семь Сыновей» являются создателями последней. Это учение в дальнейшем будет объяснено полнее. | ||
Свабхават «Пластическая Субстанция», наполняющая Вселенную, есть корень всего сущего. Свабхават есть, так сказать, буддийский конкретный аспект абстракции, именуемой в индусской философии Мулапракрити. Это есть тело Души и то, чем был бы Эфир для Акаши, последняя является одушевляющим принципом первого. Китайские мистики сделали из этого синоним «Бытия». В китайском переводе '' | Свабхават «Пластическая Субстанция», наполняющая Вселенную, есть корень всего сущего. Свабхават есть, так сказать, буддийский конкретный аспект абстракции, именуемой в индусской философии Мулапракрити. Это есть тело Души и то, чем был бы Эфир для Акаши, последняя является одушевляющим принципом первого. Китайские мистики сделали из этого синоним «Бытия». В китайском переводе ''Ekasloka-Sâstra'' Нагарджуны (китайского Лун-шан), названной'' И-шу-лу-цзя-лунь'', сказано, что термин «Бытие» или «Субхава» (''Yeu'' по китайски), означает «Сущность, самодающая сущность»; также это объяснено им, как и означающее «без действия и в действии», «природа, не имеющая своей природы». Субхава, от которого происходит Свабхават<ref>Примечание переводчика. При издании рукописи Е. П. Бл., видимо вкралась ошибка. Свабхавата является производным от Свабхава, а не от Субхава (?), как указано в тексте. Ясно, что имелось в виду свабхава, так как говорится о двух составных частях слова свабхавата. По китайски свабхава – цзы-син.</ref>, состоит из двух слов: су – прекрасный, хороший и сва – самость и бхава – бытие или же состояние бытия. | ||
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} | |||
-- | |||
{{Навигационная строка | {{Навигационная строка | ||
|содержание= | |содержание=Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина | ||
|до=Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.1_ст.II_шл.4 | |до=Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.1_ст.II_шл.4 | ||
|после=Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.1_ст.II_шл.6 | |после=Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_т.1_ст.II_шл.6 |
Версия от 15:33, 25 мая 2012
СТАНЦА II (продолжение)
- 5. Семеро[1] еще не родились из ткани света. Едина тьма была Отцом-Матерью, Свабхават; и Свабхават была во тьме.
Тайная Доктрина в данных Станцах занимается, главным образом, если только не вполне, нашей Солнечной Системой и в осо бенности нашей планетной цепью. Потому «Семь Сыновей» являются создателями последней. Это учение в дальнейшем будет объяснено полнее.
Свабхават «Пластическая Субстанция», наполняющая Вселенную, есть корень всего сущего. Свабхават есть, так сказать, буддийский конкретный аспект абстракции, именуемой в индусской философии Мулапракрити. Это есть тело Души и то, чем был бы Эфир для Акаши, последняя является одушевляющим принципом первого. Китайские мистики сделали из этого синоним «Бытия». В китайском переводе Ekasloka-Sâstra Нагарджуны (китайского Лун-шан), названной И-шу-лу-цзя-лунь, сказано, что термин «Бытие» или «Субхава» (Yeu по китайски), означает «Сущность, самодающая сущность»; также это объяснено им, как и означающее «без действия и в действии», «природа, не имеющая своей природы». Субхава, от которого происходит Свабхават[2], состоит из двух слов: су – прекрасный, хороший и сва – самость и бхава – бытие или же состояние бытия.
Сноски
- ↑ Сыновей.
- ↑ Примечание переводчика. При издании рукописи Е. П. Бл., видимо вкралась ошибка. Свабхавата является производным от Свабхава, а не от Субхава (?), как указано в тексте. Ясно, что имелось в виду свабхава, так как говорится о двух составных частях слова свабхавата. По китайски свабхава – цзы-син.
<< | Оглавление | >> |
---|