Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
61 756
правок
(Новая страница: «{{Исходный текст начинается|фернейский_старик}} Байи в письме к Вольтеру находит вполне е…») |
мНет описания правки |
||
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Исходный текст начинается| | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} | ||
Байи в письме к Вольтеру находит вполне естественным, что симпатии «знаменитого {{Выделение| | |||
{{Исходный текст ТД начинается|2_742_фернейский_старик|тип=дополнение|пояснение=Подробнее о письмах Ж.С. Байи к Вольтеру об Атлантиде}} | |||
Байи в письме к Вольтеру находит вполне естественным, что симпатии «знаменитого больного {{Выделение|старика из Ферней}}» были на стороне представителей «Знания и мудрости», древних браминов. | |||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} | ||
Строка 10: | Строка 12: | ||
{{Исходный текст начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|2_747_омер|тип=дополнение|пояснение=Ветхозавтеный ''сноп потрясения'' это хлебное приношение из ячменя}} | ||
К чему же относятся законы в главе XXIII Левита? Какова же философская причина всех таких семеричных приношений и символических исчислений, как например: | К чему же относятся законы в главе XXIII Левита? Какова же философская причина всех таких семеричных приношений и символических исчислений, как например: | ||
{{Стиль А-Цитата|«Отсчитайте себе от первого дня после праздника... в который приносите {{Выделение|сноп потрясания}}, семь полных недель... Вместе с хлебами представьте семь агнцев без порока» и т. д.}} | {{Стиль А-Цитата|«Отсчитайте себе от первого дня после праздника... в который приносите {{Выделение|сноп потрясания}}, семь полных недель... Вместе с хлебами представьте семь агнцев без порока» и т. д. ({{Библия|Лев. 23:15,18}})}} | ||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} | ||
Сочино: | '''Сочино''': | ||
{{Стиль А-Цитата|/15/ И ОТСЧИТАЙТЕ СЕБЕ ОТ ВТОРОГО ДНЯ ПРАЗДНОВАНИЯ, ОТ ДНЯ ПРИНЕСЕНИЯ ВАМИ {{Выделение|ОМЕРА}} ВОЗНОШЕНИЯ СЕМЬ НЕДЕЛЬ; ПОЛНЫМИ ДОЛЖНЫ ОНИ БЫТЬ.}} | {{Стиль А-Цитата|/15/ И ОТСЧИТАЙТЕ СЕБЕ ОТ ВТОРОГО ДНЯ ПРАЗДНОВАНИЯ, ОТ ДНЯ ПРИНЕСЕНИЯ ВАМИ {{Выделение|ОМЕРА}} ВОЗНОШЕНИЯ СЕМЬ НЕДЕЛЬ; ПОЛНЫМИ ДОЛЖНЫ ОНИ БЫТЬ.}} | ||
Строка 23: | Строка 25: | ||
{{Исходный текст начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|2_751_уровень_балтийского_моря|тип=вопрос|пояснение=Уточнить контекст для уровня Балтийского моря}} | ||
«Уровень Балтийского и Северного морей был на 400 футов {{Стиль С-Прим. ред.|122 м}} {{Выделение|выше}}, нежели в настоящее время. Долина Соммы ещё не опустилась до той глубины, которой она достигла сейчас; Сицилия была соединена с Африкой, Варварийские Владения с Испанией. | |||
{{Исходный текст закончен}} | |||
Судя по контексту суша должна быть выше, а море соответственно ниже. В оригинале, как и в переводе, море выше: the Baltic and of the North Sea was 400 feet {{Выделение|higher}} than it is now. | |||
{{Исходный текст ТД начинается|2_755_дни_вырождения|тип=дополнение|пояснение=Оригинал стихотворения М.Дж. Саважа «Эти дни вырождения» и альтернативный перевод}} | |||
Даже герои Гомера, которые принадлежали к гораздо более недавнему периоду в истории рас, по-видимому, употребляли оружие и носили доспех, размерами и весом не под силу самым сильным людям настоящей эпохи. | Даже герои Гомера, которые принадлежали к гораздо более недавнему периоду в истории рас, по-видимому, употребляли оружие и носили доспех, размерами и весом не под силу самым сильным людям настоящей эпохи. | ||
{{Стиль А-Стих|стих=«Ведь глыб таких и два десятка человек | {{Стиль А-Стих|стих=«Ведь глыб таких и два десятка человек | ||
Поднять не в силах в сей презренный век» | Поднять не в силах в сей презренный век».}} | ||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} | ||
Минот Джадсон Саваж, «Эти дни вырождения» (Minot J. Savage, These Degenerate Days, 1887): | '''Минот Джадсон Саваж, «Эти дни вырождения»''' (Minot J. Savage, These Degenerate Days, 1887): | ||
{{Стиль А-Стих|стих=“The poet [Homer] . . . | {{Стиль А-Стих|стих=“The poet [Homer] . . . | ||
Строка 41: | Строка 50: | ||
Great Ajax, tossed so easily!’ ” — p. 10}} | Great Ajax, tossed so easily!’ ” — p. 10}} | ||
В переводе Е.И.Рерих: | '''В переводе Е.И.Рерих''': | ||
{{Стиль А-Цитата|«Двадцать человек из людей, живущих в дни нашего вырождения, не смогли бы поднять ту мощную глыбу».}} | {{Стиль А-Цитата|«Двадцать человек из людей, живущих в дни нашего вырождения, не смогли бы поднять ту мощную глыбу».}} | ||
{{Исходный текст ТД начинается|2_755_carson|тип=исправление|пояснение=Исправлен штат города Карсон: Индиана → Невада}} | |||
Если отпечатки следов ног на окаменелостях в Карсоне (Невада, США) принадлежат человеку, то они указывают на гигантских людей и относительно их достоверности не может быть сомнения. | |||
{{Исходный текст закончен}} | |||
В 1-й редакции: {{Выделение|Carson, Indiana, U.S.A.}} | |||
Город Карсон находится в штате Невада, см. [https://www.city-data.com/us-cities/The-West/Carson-City-History.html City-Data.com]. | |||
{{Исходный текст ТД начинается|2_760_sacred_ierna|тип=вопрос|пояснение=Какого рода Иерна (Ierna)?}} | |||
«Где совершались те же ритуалы, что и в Самофракии, в честь Цереры и Прозерпины, и этот остров был {{Выделение|Священный Иерна}}» | |||
{{Исходный текст закончен}} | |||
В 1-й редакции: and this island was {{Выделение|Sacred Ierna}}. | |||
Возможно это ещё одно имя богини покровительницы и олицетворения Ирландии наряду с Эриу и Гибернией. Тогда правильным переводом будет: «и этот остров был {{Выделение|священной Иерной}}». | |||
{{Оглавление дополнения}} |