ПМ (аноним), п.92: различия между версиями
нет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 619: | Строка 619: | ||
<center>'''[Черты характера Е.П. Блаватской]'''</center> | <center>'''[Черты характера Е.П. Блаватской]'''</center> | ||
Таковы истинные ''факты'' относительно ее «обмана» или, | |||
в лучшем случае, «''нечестного'' усердия». Нет сомнения, что она | |||
заслужила часть этих упреков; невозможно отрицать, что она | |||
склонна к преувеличениям вообще, и, когда дело доходит до | |||
«раздувания» достоинств тех, кому она предана, ее энтузиазм | |||
не знает границ. Таким образом, она из М. сделала Аполлона | |||
Бельведерского, ее пламенное описание его красоты заставило | |||
М. не раз вскакивать в гневе и сломать свою трубку, бранясь | |||
подобно истинному христианину; также я и сам имел удовольствие | |||
услышать, как ее красноречивая фразеология превратила | |||
меня в «ангела чистоты и света», только без крыльев. Иногда | |||
мы не можем не рассердиться на нее, но чаще смеемся. Все же те | |||
чувства, которые находятся в основе всех этих смешных излияний, | |||
слишком горячи, слишком искренни и правдивы, чтобы их | |||
не уважать или даже просто остаться к ним равнодушным. Ничем | |||
в своей жизни я не был так глубоко тронут, как восторженной | |||
радостью этого бедного старого создания, когда мы оба недавно | |||
встретились с нею в своих физических телах, один — после трех | |||
лет, другой — после почти двух лет расставания. Даже флегматичный | |||
М. был выведен из равновесия таким проявлением чувств, | |||
главной причиной которого он был. Ему пришлось употребить | |||
свою [оккультную] силу и погрузить ее в глубокий сон, иначе у нее | |||
лопнули бы некоторые кровеносные сосуды и оказались бы повреждены | |||
почки, печень и «внутренности», как говорит наш друг | |||
Оксли, в ее лихорадочных попытках расплющить свой нос о плащ | |||
М. для верховой езды, запачканный сиккимской грязью! Мы | |||
оба смеялись, и все же разве мы могли остаться равнодушными? | |||
Разумеется, она совершенно не годится в качестве ''настоящего Адепта'': ее натура склонна к слишком страстной привязанности, | |||
а мы не имеем права поддаваться ''личным'' привязанностям | |||
и чувствам. Вы не знаете ее так, как мы. Поэтому никто из вас | |||
никогда не будет в состоянии судить ее беспристрастно и объективно. | |||
Вы видите лишь внешнюю сторону вещей. И то, что | |||
вы называете «добродетелью», придерживаясь очевидности, | |||
мы будем судить лишь после того, как измерим объект до его | |||
наибольших глубин. Мы вообще предоставляем очевидностям | |||
самим заботиться о себе. По вашему мнению, Е.П.Б., в лучшем | |||
случае для тех, кто любит ее ради нее самой, — необычная, | |||
странная женщина, психологическая загадка, импульсивная | |||
и добросердечная, но все же не свободная от порока неправды. | |||
Мы, с другой стороны, под одеянием эксцентричности находим | |||
в ее внутреннем «Я» более глубокую мудрость, чем вы когда-либо | |||
будете в состоянии постичь. В поверхностных деталях ее простой, | |||
труженической, повседневной жизни и дел вы различаете | |||
только непрактичность, женские импульсы, часто — абсурдность | |||
и глупость. Мы, наоборот, наталкиваемся ежедневно на черты ее | |||
внутренней натуры, в высшей степени тонкие и изысканные, которые | |||
стоили бы непосвященному психологу годов постоянного | |||
напряженного наблюдения и многих часов тщательного анализа | |||
и усилий, чтобы составить мнение о глубинах наиболее тонкой | |||
из тайн — человеческого сознания и одной из наиболее сложных | |||
машин — ума Е.П.Б., и, таким образом, познать ее ''истинное'' «Я». | |||
Все это вы вольны рассказать Ч.К.М. Я внимательно за ним | |||
наблюдал и чувствую достаточно уверенности, что то, что вы | |||
скажете ему, будет иметь гораздо больше влияния на него, чем | |||
если даже дюжина «К.Х.» расскажет ему что-либо лично. ««Император»» | |||
стоит между нами двумя и будет, боюсь, стоять так всегда. | |||
Его верность и вера в утверждения ''живого'' друга-европейца никогда | |||
не будут поколеблены противоположными утверждениями | |||
азиатов, которые для него являются ничем не брезгующими | |||
«сообщниками», если не вообще плодом воображения. Но мне | |||
хочется, если возможно, показать ''вам'' великую несправедливость | |||
и обиду, причиненные им невинной женщине, во всяком случае, | |||
''сравнительно'' невинной. Каким бы помешанным энтузиастом | |||
она ни была, даю вам честное слово, что она никогда не была | |||
''обманщицей''. Также она никогда не произносила преднамеренной | |||
неправды, хотя ее положение часто становилось нелепым, | |||
так как ей приходилось скрывать многое согласно данным ею | |||
торжественным обетам. Теперь я покончил с этим вопросом. | |||
<center>'''[Испытания кандидатов в ученики и Адепты]'''</center> |